Nobeiguma vietā Pēc visa iepriekš teiktā var rasties 2.3. Sākumburti; 4.3. Īpašības vārds; 7.1. Liekvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.4. Sekundāra: sākumburti; |
Laimes istabiņa 1986 – drāma 2 daļās; Jons Druce „Laimes istabiņa” („Kasa mare”); 7.1. Liekvārdība; |
Mazais cilvēks 2009 – objektu izrāde bērniem un pieaugušajiem; Ērihs Kestners „Mazais cilvēks”; 7.1. Liekvārdība; |
Zinātņu 1. Tehniskais noformējums; 2.3. Sākumburti; |
Starp tiem ir 1961. gadā izdotie līdz š 1. Tehniskais noformējums; 9.1. Neuzmanības kļūda; |
Taču daudz 6.1. Saistāmība; |
Piemēram, Latvijas PSR ZA Valodas un literatūras institūta rakstu krājuma 1. Tehniskais noformējums; |
Vai mēs šodien varam balstīties uz L. Ceplīša izstrādātajiem noteikumiem?
1. Tehniskais noformējums; |
Jā – tādēļ, ka tie ir vienīgie noteikumi, kuros ir strukturēta un aprakstīta spāņu īpašvārdu atveide.
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
Nē – tādēļ, ka spāņu valodas izrunā kopš 1961. gada ir notikušas pārmaiņas un pēc neatkarības atgūšanas ir izstrādāti jauni normatīvie dokumenti par īpašvārdu atveidi latviešu valodā.
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
Jāmin gan Valsts valodas likums 1. Tehniskais noformējums; 2.2. Saīsinājuma izveide; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; |
Gribētos piebilst, ka spāņu valodā praktiski nepastāv tādas skaņas kā [c] un [z] un tādēļ nav ieteicams latviešu valodas atveidojumos tās ieviest, izņemot atsevišķus gadījumus, kad ir saglabājusies tradīcija. 2.3. Sākumburti; 7.1. Liekvārdība; |
Līdzīgi kā pirmajā gadījumā bērns nāk no jauktās ģimenes, māte ir latviete, bet tēvs – meksikānis.
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
Spāņu valodā burti b un v tiek izrunāti vienādi atkarībā no pozīcijas vārdā, taču tas, kurš burts kādā vārdā jāraksta, ir jāatceras. 7.1. Liekvārdība; |
Tā kā izvēle šajā gadījumā ir diezgan subjektīva un apgrūtina atveides procesu, 6.5. Izteicēja izveide; 7.1. Liekvārdība; |
Savukārt L. Ceplīša piedāvājums Ulua atveidot ar Ulva nav pieņemams, jo spāņu valodā šajā gadījumā patskanis u ir uzsvērts un tiek izrunāts kā [u], tādēļ tas būtu atveidojam 6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; |
Tas ir izpelnījies pamatotu kritiku, jo attālina latvisko atveidojumu no rakstības oriģinālvalodā, turklāt, līdzīgi kā pirmajā gadījumā, patskanis u spāņu valodā tiek izrunāts kā [u], un tā izruna latviešu valodā nerada nekādas grūtības, tādēļ 5.3. Pieturzīmes trūkums; 7.1. Liekvārdība; 8. Tekstveide; |
Atveides variants Granāda būtu tuvāks latviešu valodas izrunai nekā Granada 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; 6.7. Sakārtojuma konstrukcijas; |
Tomēr minētie katalāņu, galīsiešu un basku valod 4.1. Lietvārds; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; |
6.4. Vārdu secība; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |