|
Dr. Andrejam Upītim. 6.5. Izteicēja izveide; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; |
|
Turpmāk, kopš 1948. gada 27. janvāra, gandrīz katra atklātā valodas prakses sēde tiek sākta ar kādu noteiktu referātu: 27. janvārī „Par prepoz 1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; |
|
Pēc norādīšanas uz nevēlamām konstrukcijām, tādām kā nākt pie atziņas, pie naudas saņemšanas, pievest piemērus, pielaist kļūdas u. c., kāds no sēdes dalībniekiem iebilst: „Ja citās valodās (krievu, vācu) lietā šādu pie-, tad arī latviešu valodā pie- būtu lietājams 1. Tehniskais noformējums; 3. Vārddarināšana; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 7.1. Liekvārdība; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
|
Tā kā arī tagad prepozīcijas uz lietošana sagādā grūtības, M. Lepikas uzstāšanos atstāstīsim plašāk.
6.1. Saistāmība; |
|
Ir minēti daži gadījumi, kad uz nebūtu lietojams – „ 1. Tehniskais noformējums; |
|
Valodniece noraida tādus izteicienus kā – uz visstingrāko aizliegt, uz visātrāko padarīt. „Aizliegt var stingri jo stingri vai vienkārši stingri; padarīt kaut ko, piem., pašūt apģērbu var cik vien ātri iespējams.” Tālāk M. Lepika stāsta par verbu darinājumiem ar priedēkli uz- un aizrāda, ka vārds uzteikt nozīmē ‘slavēt’, bet dzīvokli vai vietu var atteikt 1. Tehniskais noformējums; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; |
|
M. Saule-Sleine referātā „Par pied. -šana un -ums lietāšanu” izvērsti aplūko šīs izskaņas no vārddarināšanas viedokļa, rādot atšķirību šo darinājumu nozīmēs, 1. Tehniskais noformējums; 5.2. Lieka pieturzīme; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; |
|
Lai uzzinātu, kuri valodas jautājumi klausītājiem bijuši neskaidri, analizēsim uzdotos jautājumus kopā ar atbildēm, sakārtotus tematiski un alfabētā pēc pirmā 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
P. 2.2. Saīsinājuma izveide; |
|
Dzejoļos sastopam arī sauļup. (LVA, 2. lp.) 1. Tehniskais noformējums; |
|
Verbs – iežmaugt. (LVA, 10. lp.) 1. Tehniskais noformējums; |
|
Agrāk rakstīja Mandžūrija, tagad ar č – Mančdžūrija, laikam krievu valodas ietekmē. (LVA, 10. lp.) 2.2. Saīsinājuma izveide; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Vārds paidagoģija cēlies no grieķu paidagōgia (SV 1926, 115).
1. Tehniskais noformējums; |
|
Vārds translēt tomēr ieviesās, translēt (kr. транслировать) (SV 2005, 609).
1. Tehniskais noformējums; |
|
Neviens no šiem vārdiem nav ieviesies, ir gan vārds pretskats ar citu nozīmi. (LLVV 62 1. Tehniskais noformējums; |
|
Bet ar viru visos gadījumos diezin vai varēs iztikt. (LVA, 14. lp.) P. S. Vira un zupa ir sinonīmi. Žaunbārkstis?
5.3. Pieturzīmes trūkums; 8. Tekstveide; |
|
Tagad nākotnes d 1. Tehniskais noformējums; 2.2. Saīsinājuma izveide; |
|
Labāka konstrukcija ar verbu – attiecoties uz. (LVA, 4. lp.) 5.3. Pieturzīmes trūkums; 7.1. Liekvārdība; |
|
Vai dzīvnieku grupa, kuŗā ietelp…? – Labāk: dzīvnieku grupa, pie kuras pieder… (LVA, 14. lp.) Vai var teikt: divu gadu ilgs darbs? – Var. (LVA, 18. lp.) 1. Tehniskais noformējums; |
|
Iebildumi nav ne pret vienu formu. (LVA, 10. lp.) 2.2. Saīsinājuma izveide; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; |