|
Pašlaik tiek veidota arī agrīnās holandiešu valodas vārdnīca „Vroegmiddelnederlands Woordenboek” (par laika periodu 13. gs.), kā arī senā perioda (500. 1. Tehniskais noformējums; |
|
Valodām ar mazāku rakstu pieminekļu skaitu nav obligāti nepieciešamas atsevišķu periodu vārdnīcas, tomēr arī tādām vēsturiskās vārdnīcas var būt ļoti plašas. Piem 1. Tehniskais noformējums; 2.2. Saīsinājuma izveide; 9.1. Neuzmanības kļūda; |
|
Tomēr plaši lietuviešu valodas seno rakstu pieminekļu materiāls izmantots 20 sējumu izdevumā „Lietuvių kalbos žodynas” (1941 1. Tehniskais noformējums; 5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Vienlaikus gan igauņu, gan lietuviešu valodnieki veic priekšdarbus vēsturiskās vārdnīcas rakstīšanai – digitalizē vecos rakstu 6.1. Saistāmība; |
|
Latviešu valodas vēsturiskās vārdnīcas ideja arī nav jauna (Andronova u. 1. Tehniskais noformējums; |
|
Endzelīns jau 1933. gadā rakstījis, ka „par mērķi mums jāsprauž sev „Thesaurus linguae letticae” – latviešu valodas klēts, kur būtu savākti visi latviešu valodas vārdi ir no tautas mutes, ir no tekstiem” (Endzelīns 1933, 818). 1936. gadā LU filoloģijas un filozofijas studentu organizācija „Ramave” aicināja visus interesentus iesaistīties vēsturiskās vārdnīcas materiālu vākšanā, publicējot noteikumus un paraugus, kā vārdi būtu jāizraksta uz lapiņām (Ramave 1936).
1. Tehniskais noformējums; |
|
Saprotams, ņemot vērā iepriekš minētās dažādu valodu vārdnīcas – to apjomu un sastādīšanas laiku – projekta dalībnieki apzinās, ka četros gados iespējams veikt vien visai neliel 6.1. Saistāmība; |
|
Jaunajā projektā plānots palielināt izstrādāto un publicēto šķirkļu skaitu līdz aptuveni 1000 šķirkļiem, turklāt cenšoties reprezentatīvi pārstāvēt visas vārdšķiras.
6.1. Saistāmība; 6.5. Izteicēja izveide; 6.7. Sakārtojuma konstrukcijas; |
|
No perioda sākuma līdz 1714. gadam bibliogrāfiskajā rādītājā „Seniespiedumi latviešu valodā 1525 1. Tehniskais noformējums; 7.2. Mazvārdība; |
|
Lai gan korpusam jau pievienot 1. Tehniskais noformējums; 6.1. Saistāmība; |
|
No otras puses, vārdnīcas vajadzībām nav arī īsti nepieciešams korpusu papildināt ar nerediģētiem atkārtotiem izdevumiem kā, piem., G. Manceļa „Postillas” 2. izdevumu (1699).
1. Tehniskais noformējums; |
|
Tāpēc plānots projekta laikā korpusam pievienot vispirms trūkstošos nozīmīgākos izdevumus – G. Manceļa vārdnīcu „Lettus” (1638), 1685. gada Kurzemes baznīcas rokasgrāmatu „Vermehretes lettisches Handbuch”, atsevišķus Georga Elgera darbus. 16. 1. Tehniskais noformējums; 5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Megastruktūru veidos informatīva ievaddaļa, vārdnīcas raksturojums, avotu, saīsinājumu u. c. saraksti, kā arī vārdnīcas šķirkļu kopums.
1. Tehniskais noformējums; |
|
Tie ir gan personvārdi (Ecehiels, Elizabete, Mozus u. 1. Tehniskais noformējums; |
|
Vēsturiskajā vārdnīcā nozīmes formulēšanai bieži pietiek ar vārda mūsdienu ekvivalentu, piem., adata ‘adata’, nevis ‘tievs (metāla) irbulis (šūšanai), kam vienā galā ir asa smaile, bet otrā – spraudziņa pavediena ievēršanai’, kā lasāms „Latviešu literāras valodas vārdnīcā”.
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Vārdiem 16. 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Nobeigums Latviešu vēsturiskās vārdnīcas projekts ir tikai savas tapšanas sākuma stadijā, kaut darbs ir 3. Vārddarināšana; |
|
Salīdzinot ar citām valodām veltīto iznākušo un iznākošo vārdnīcu gatavošanas laiku, tas patiešām ir niecīgs.
7.2. Mazvārdība; |
|
Arī „Latviešu valodas vēsturiskā vārdnīca” varētu būt ne tikai mūsu valodas pagātnes, bet arī šīsdienas un rītdienas liecinieks. 1. Tehniskais noformējums; 7.1. Liekvārdība; |
|
Ir ziņas, ka tāda 6.6. Dalījums teikumos; 7.1. Liekvārdība; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; 10.4. Sekundāra: sākumburti; |