|
Cenšoties formas kreiz-īg-s, kūl-īg-s, super-īg-s izskaidrot derivatīvi, varētu mēģināt tās atvasināt arī no nelokāmām formām kreizī, kūl, super, bet atvasinājumi no īpašības vārdiem ar piedēkli -īg- nav bieži sastopami, acīmredzot 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.2. Lieka pieturzīme; |
|
Tas vis 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Salīdzinājumā ar nelokāmajiem aizguvumiem sufiksālajām formām dažos gadījumos, šķiet, ir arī kāda īpašību pastiprinoša, akcentējoša nokrāsa – iespējams, tas ir saistīts ar piedēklim -īg- 7.3. Neiederīgs vārds; 8. Tekstveide; |
|
Sufiksālās adaptācijas kontekstā interesanti ir tas, ka literāros internacionālismos skaidri dominē adaptīvais piedēklis -isk-, piemēram: cin-isk-s, drast-isk-s, ekscentr-isk-s, jurid-isk-s, kosm-isk-s utt. Ņemot vērā, cik bieži šajos aizguvumos sastopams piedēklis -isk-, varētu šķist, ka, arī adaptējot jaunākos aizguvumus, tas tiek izmantots, bet, kā jau tika minēts, tas notiek reti.
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Runātāji -isk- vis 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Vērtējot abu piedēkļu produktivitāti, par aktīvāku un dzīvotspējīgāku būtu jāuzskata -īg-, jo tas biežāk tiek lietots nenormētajā valodā (t. i., to ne 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Kādēļ vienā gadījumā aizguvumi tiek adaptēti, pievienojot tikai locījumu galotnes, bet citos – arī piedēkļus? 6.6. Dalījums teikumos; 7.1. Liekvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Vai arī, piemēram, verbālu aizguvumu gadījumā latviešu valodā nav svārstīšanās starp fleksīvo un sufiksālo adaptāciju: aizgūtie angļu valodas darbības vārdi jau izsenis tiek adaptēti, pievienojot piedēkli -ē- vai -o- un nekad – tikai pievienojot fleksijas, piem 1. Tehniskais noformējums; 2.2. Saīsinājuma izveide; 6.4. Vārdu secība; 7.1. Liekvārdība; |
|
Nulles adaptācijas gadījumā, protams, aizgūtais celms nesniedz nekādu papildu morfoloģisko informāciju, bet, pievienojot fleksijas un piedēkļus, rodas iespēja apzīmēt saskaņojumu, noteikt 3. Vārddarināšana; |
|
Ja tiek pievienots piedēklis -īg-, acīmredzot 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Piedēkļa -īg- izvēl 3. Vārddarināšana; |
|
Jāpievērš uzmanība tam, ka piedēklis -īg- kā adaptīvs līdzeklis ir raksturīgs sarunvalodai un 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Komunikācijā parasti tiek iesaistīts ne tikai produkta attēls vai reklāmas sejas attēls vai, piemēram, skaitļi (par kādu summu iegādājami jaunās kolekcijas apģērbi, vai ar kādu atlaidi iespējams iegādāties iepriekšējos), bet arī valodiskie līdzekļi.
7.2. Mazvārdība; |
|
Pirmās reklāmas kampaņas ar saukļiem un attēliem tika radītas jau 19. g 2.2. Saīsinājuma izveide; |
|
Te arī redzam – veiksmīgi pārvarētas vairākas darbības barjeras, t. i., reklāmu pamana, neaizmirst, sabiedrība nav vienaldzīga, tomēr tas nenozīmē izdošanos un mērķa sasniegšanu (sk. iepriekš).
7.2. Mazvārdība; |
|
Gan daiļliteratūrā, gan publicistikā par normu kļuvusi dažādu stilu elementu sajaukšana.” (Lokmane 2009a, 11) 1. Tehniskais noformējums; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Gunta Ločmele uzskata, ka reklāma „tās pragmatiskās funkcijas dēļ 1. Tehniskais noformējums; |
|
Toties izmantotais vārds hieroglifs gan var būt interpretējams dažādi: hieroglifs pirmajā nozīmē ir ‘grafisks simbols, kas senēģiptiešu un dažās citās rakstu sistēmās apzīmē vārdus, zilbes vai atsevišķas skaņas’, savukārt vispārlietojamās leksikas vārdnīcā otrajā nozīmē tas skaidrots kā ‘neskaidri uzrakstīta, grūti salasāma rakstu zīme; ķeburs’ (MLVV).
1. Tehniskais noformējums; 7.2. Mazvārdība; |
|
Savukārt izkārtne lakstos 1. Tehniskais noformējums; 7.2. Mazvārdība; |
|
Pie atjautīgu nosaukumu veidošanas minami arī atvasinājumi, piemēram, kafejnīca „Kūkotava”.
5.3. Pieturzīmes trūkums; |