Meklēšana

Par korpusu Meklēšana Kļūdu tipu statistika Kļūdu kombināciju statistika
Atrasts/-i 3809 vienumi
Viņa uzsver, ka dzīvē vienmēr jārēķinās ar pārsteigumiem – gan iepriecinošiem, gan ne tik jaukiem, bet; arī sliktais ir jāiepazīst, lai prastu novērtēt labo. (Black, 28.02.2013.) Divējādu iespaidu raksturošanai ceļotāji savas atsauksmes par viesnīcām bieži iesāk tieši ar šo sakāmvārdu. (Ttripadvisor.de), 10.04.2010.). Kad 2011. gadā Vācijas kanclerei Angelai Merkelaei tika piešķirts augstākais ASV apbalvojums civilpersonām Brīvības medaļa, Vācijas presē un blogos zem virsraksta Jede Medaille hat zwei Seiten izraisījās diskusijas par to, vai tikai medaļas otrajā pusē nebūs rēķins, kas Vācijai jāapmaksā par šo medaļu, proti, jāsniedz finansiāla un militāra palīdzība Lībijai pēc diktatora Muamara Kadafi režīma gāšanas.
1. Tehniskais noformējums; 2.4. Īpašvārdu atveide; 7.3. Neiederīgs vārds;
Retāku šo latviešu sakāmvārdu lietojumu daļēji kompensē vēl divu sinonīmisku sakāmvārdu Katram kokam ir divi gali.; Katrai nūjai ir divi gali lietošana, kuriem nav paralēļu vācu valodā. Žurnālisti visvairāk iecienījuši tieši tēlainākos sakāmvārdus Katram kokam ir divi gali un Katrai medaļai ir divas puses.
3. Vārddarināšana; 5.1. Nepiemērota pieturzīme;
Vai patiesības arī divas?, vienlaicīgi it kākus aktualizējot arī lietvārda tiešo nozīmi un tādējādi jau piesakot raksta tematu.
4. Formveidošana; 7.1. Liekvārdība;
Interesants ir arī A. Zilbera raksta virsraksts Krīzei kā kokam – divi gali (Ziemeļlatvija, 2.10.2008.), kas, acīmredzot, ir tapis, pārfrāazējot sakāmvārdu.
2.1. Vārdu pareizrakstība; 5.2. Lieka pieturzīme;
Lai izmantotu kādu sakāmvārdu noteikta viedokļa pamatošanai, pirms sakāmvārda var būt īsa norāde uz tā atpazīstamību: jo; kā saka; kā mēdz teikt; mēdz sacīt; runā, ka ...; ne par velti ir teiciens, ka ...; ir labi atcerēties teicienu, ka ...; ir vērtīgi paturēt prātā, ka...; kā zināms; jo kā ir zināms; zinu (, ka ...); ir jāsaprot, ka ...; te jau atkal... Arī vācu tekstos sastopamas līdzīga satura norādes: denn; denn wie wir alle wissen; diese Entwicklungen bestätigen mal wieder den Spruch; im Sprichwort heißt es ja; dann solltest du an folgendes Sprichwort denken; noch so eine Lebensweisheit; wie heißt es so schön; wie sagt man so schön; man sagt sehr oft; das ist und bleibt das Grundgesetz; Fazit; doch eines ist klar vai vienkārši sarunvalodas partikulas ar apstiprinājuma nokrāsu: na; naja; nunja.
1. Tehniskais noformējums;
Sakāmvārdus gan latviešu, gan vācu valodā tekstā var iekļaut, pievienojot tiem turpinājumu par konkrēto situāciju, nereti pēc paralēlisma principa: kā katrai medaļai ir divas puses, tā arī...; kā jebkurai nūjai ir divi gali, tā arī...; katrai medaļai ir divas puses un katram/katrai...; taču katram kokam ir divi gali, un tādi ir arī...; jedes Ding hat zwei Seiten, auch...; jedes Ding hat zwei Seiten, und diese zwei Seiten... Ļoti bieži tiek lietots sakāmvārds Kur divi, tur trešais lieks. / Drei sind einer zuviel.
5.2. Lieka pieturzīme;
Ja apsūdzētais pēc trīskārtēja uzaicinājuma uz tiesu neieradās, spriedums automātiski tika pieņemts par labu otrai pusei. (Röhrich 1991, 335) Sakāmvārda popularitāti mūsdienās var izskaidrot ar tā piemērojamību ļoti daudzām situācijām, to var lietot, gan uzsākot rakstīt par tām, bieži pat liekot sakāmvārdu par virsrakstu rakstam, grāmatai vai dziesmai, it kā sagatavojot lasītāju vēstījumam par kādām trim labām lietām (starp citu, šī ļoti izplatītā vārdkopa izraisa asociācijas ne tikai ar pasakām, bet arī ar apsskatāmo sakāmvārdu) vai arī kādu trešo pozitīvo notikumu citu virknē. Šis sakāmvārds iederas tekstā arī pēc situācijas izklāsta, kas it kā kalpo par ilustrāciju sakāmvārdam vai kārtējo pierādījumu sakāmvārdā izteiktā apgalvojuma patiesīgumam. Šo izteicienu sevišķi iecienījuši sporta žurnālisti, jo ir neskaitāmi daudz gadījumu, kad kāds sportists vai kāda komanda trešo reizi piedalās sacensībās vai tiem tikai trešajā reizē izdodas sasniegt labus rezultātus.
7.1. Liekvārdība; 9.1. Neuzmanības kļūda;
Pat laika ziņās Darmštatei 2013. gada 13. aprīlī siltums, lietus un saule pieteiktas kā trīs labas lietas, kas vēsta par pavasara atnākšanu. Šis sakāmvārds arī izmantots, iesakot pavadīt atvaļinājumu pēc izvēles vai nu kādā no trim kūrortiem Vācijā, vai citā reklāmā Turcijā (lai izceltu skaitļa nozīmīgumu, aicinot uz šo „Turcijas trīsvienību”, sakāmvārdā skaitļa vārds pat tiek rakstīts ar lielo burtu Aller guten Dinge sind Drei: Priene – Milet – Didyma).
5.3. Pieturzīmes trūkums;
Informācija par kāda pēc kārtas trešā projekta, pasākuma vai iniciatīvas u. tml. realizāciju arī nereti tiek pieteikta ar šo sakāmvārdu.
1. Tehniskais noformējums;
Informācijas tehnoloģiju uzņēmums SIA EGATE” Latvijā gan savā mājas lapā raksta, ka izvēlējies filozofiju nomēri divreiz, vienreiz nogriez, kas, šķiet, ir tulkojums no angļu valodas.
1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; 7.1. Liekvārdība;
Pat, „lemjot par operāciju, godprātīgs neirologs un neiroķirurgs ievēro principu septiņreiz nomēri, vienreiz nogriez!” (Logina, 2013) Kā pamudinājums uz apdomīgumu sakāmvārds Septiņreiz nomēri, vienreiz nogriez sastopams arī horoskopos un sociālajos tīklos. 2012. gada 5. aprīlī Latvijas Universitātē notika akcija "Lieldienu donors 2012".
1. Tehniskais noformējums;
Relatīvi izplatīts ir latviešu sakāmvārds Deviņi amati, desmitais bads, kuram nav analoga sakāmvārda vācu valodā, taču tam ir burtiskas paralēles pie mūsu tuvākajiemo kaimiņiemu parēmijās: lietuviešu valodā dDevyni amatai, dešimtas badas, kā arī igauņu valodā Üheksa ametit, kümnes nälg.
2.3. Sākumburti; 7.2. Mazvārdība; 10.1. Sekundāra: saistāmība;
Toties vienā parēmijā var tikt lietoti arī divi (retos gadījumos – trīs) skaitļi, visbiežāk pretnostatījuma nolūkos.
3. Vārddarināšana;
Sakāmvārdiem un parunām kā žanram raksturīga īpašība ir populārāko izteicienu lietošana daudzos variantos, it īpaši latviešu valodā, kurā vārdu kārtība teikumā nav stingri noteikta, kā tas ir, piem., ir vācu valodā.
6.4. Vārdu secība;
IzpētīAplūkotajā materiālā vācu valodā vairāk, latviešu valodā mazāk parēmijas tiek izmantotas grāmatu un īsāku tekstu virsrakstos, preses tekstos, horoskopos, filmu nosaukumos, izstāžu, atsevišķu attēlu un veselu fotogaleriju nosaukumos, kā arī reklāmās, blogos, komentāros, diskusijās dažādās teksta vietās.
7.3. Neiederīgs vārds;
Starptautiska konference INFORMĀCIJA, REVOLŪCIJA, REAKCIJA: 1905-2005, 2005. gada 23.-25. novembris Rīga (Latvija).
1. Tehniskais noformējums;
Saeimas ziemas sesijas ceturtā sēde 2012. gada 26. janvārī [tiešsaiste]. [Skatīts: 7.08.2013.].
1. Tehniskais noformējums; 5.2. Lieka pieturzīme;
Kā galvenos trūkumus viņš minējis skolotāja paviršo darbu, labojot rakstu darbus, aplamu labošanu, kā rezultātātāpēc cieš skolas autoritāte.
7.3. Neiederīgs vārds; 6.8. Palīgteikuma tips;
Skolēni jāpieradina pie kļūdaino tekstu grupēšanas plāna (vārdu kļūdas, locījumu kļūdas, pieturas zīmju kļūdas, citas kļūdas – saturs, plāns, izteiksme.).
2.1. Vārdu pareizrakstība; 5.2. Lieka pieturzīme;
Kā norāda pedagogs, tieši pēc kļūdāmskolotāja norādītajām kļūdām izlabotajā darbā skolēni izjūt vajadzību nopietni mācīties, vingrināties un, tādējādi skolotājs apjauš savu īsto lomu – viņš labprāt palīdz, izkārto darbu, ierosina un vada savu audzēkņu pūlesatbalsta un dod padomu.
6.4. Vārdu secība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.3. Sekundāra: interpunkcija;