Piemēram, neoficiālie personvārdi ir t.s. hipokoristiskās formas – tas, ko mēs ikdienā pazīstam kā pamazinām 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
Tie mēdz būt darināti gan semantiski (piemēram, the Other Place 1. Tehniskais noformējums; 2.2. Saīsinājuma izveide; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; |
Kādā no viņas pētījumiem runāts par neoficiālajiem urbanonīmiem 1. Tehniskais noformējums; |
Jāsecina, ka daļa no tajā aplūkotajiem piemēriem (kas iegūti, aptaujājot jauniešus dažādās Latvijas pilsētās) vienlaikus ir arī ergonīmi, jo tie ir uzņēmumu nosaukumi, kuru lietojums nav atkarīgs no konkrētā topoobjekta ( 7.1. Liekvārdība; |
Taču vislielākā 7.1. Liekvārdība; |
Tā ir gan virtuāla vieta, resp., vietne, ar adresi facebook.com 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; |
Latviešu valodā novērotos FB apzīmējumus pēc 7.1. Liekvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
Visbiežāk ir novērots iniciāļsaliktenis FB (reizēm arī Fb un fb), kas ir ne vien īsuma dēļ visērtākais, bet savā ziņā arī drošākais un korektākais apzīmējums, ja rodas šaubas par pilnā vārda Facebook rakstisko atveidi (t.i., par to, vai attiecīgajā latviešu tekstā to labāk transkribēt vai atstāt oriģinālā, un vai lietot kursīvu, pēdiņas vai abus reizē).
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
Valodnieki abreviatūru nav piedāvājuši facebook saīsināšanai" (facebook.com, 2020. g. augusts; izcēlumi mani). 5.2. Lieka pieturzīme; |
Ja FB būtu personvārds vai vietvārds, tā oficiālais latviskotais variants būtu Feisbuks 5.1. Nepiemērota pieturzīme; |
Piemēram, ziņu vietnē Jauns.lv kāda raksta virsraksts ir "Eiropas Komisija: ne feisbuks, ne tviteris, ne Google nepilda solījumu apkarot viltus ziņas" (Jauns.lv 01.03.2019, izcēlumi mani), taču pašā rakstā lasāms: "2018.gada rudenī Eiropas Savienība (ES) saskaņoja ar "Facebook", "Twitter" un "Google" brīvprātīgu reglamentu cīņai ar viltus ziņām" (Jauns.lv, 01.03.2019, izcēlumi mani). Īpaši interesants šai ziņā ir raksts "Feisbuks par tevi zina daudz…" žurnāla "Santa" internetversijā.
9.1. Neuzmanības kļūda; |
Tā, piemēram, kādā teātra zinātnieces Valdas Čakares rakstītā izrādes recenzijā redzam pat trīs dažādus variantus: "Feisbuks" (transkribēts, pēdiņās un taisnā šriftā, ar lielo sākumburtu), feisbuks (transkribēts, kursīvā, ar mazo sākumburtu) un Facebook (oriģināl 7.3. Neiederīgs vārds; |
Lai arī statistiska analīze netika veikta, pirmais iespaids ir tāds, ka transkribēt 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
Turpretī netranskribēt 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
Piemēram, "Sociālo mediju vietne Facebook vienojies ar Francijas valdību samaksāt 106 miljonus eiro nodokļos par desmit gadu periodu (..), pirmdien paziņojis Facebook" (Diena 24.08.2020, izcēlumi mani) un "pēc vairākkārtējas vēršanās pie Instagram un tā māteskompānijas Facebook nekas nav mainījies" (Diena 14.12.2019, izcēlums mans). 1. Tehniskais noformējums; |
Diezgan bieži redzams arī variants feisbūks – ar garo patskani ū, kuru šai vārdā acīmredzot izrunā un 7.3. Neiederīgs vārds; |
Redzēts arī okazionāls lietojums feisbūķis, kas šādā it kā arhaiski stilizētā 7.3. Neiederīgs vārds; |
No latviski transkribētās formas feisbuks tiek atvasināta arī saīsināta forma feisis un 7.1. Liekvārdība; |
Tulko 7.3. Neiederīgs vārds; |
Kalkētajiem FB nosaukumiem mēdz būt arī īsinājumi resp. atvasinājumi – mūlene, purnene u.c. Interesanti, ka stilistiskās variācijas ar dažādu leksisko slāņu elementiem galvenokārt novērotas salikteņa pirmaj 6.1. Saistāmība; |