|
Vārdnīcās meklēts, vai un kā 7.1. Liekvārdība; |
|
Lai atklātu 6.1. Saistāmība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
LLVV vārdam drāma ir skaidrotas četras nozīmes: pirmās trīs saistītas ar literatūru, teātri un skatuves uzvedumiem, 6.1. Saistāmība; 7.1. Liekvārdība; |
|
Līdzīgu ainu var redzēt arī 1987. gada vārdnīcā (LVV 1987, 192–193), bet LVV (2006) darbības vārdā dramatizēt jau parādās arī ar literatūras procesu nesa 9.1. Neuzmanības kļūda; |
|
Savukārt MLVV vārds dramatizēt ar nozīmi ‘iztēlot (piemēram, situāciju, notikušo) nepamatoti dramatiski’ skaidrots kā vārda pamatnozīmes nianse, turklāt ar norādi uz sarunvalodu; jāpiebilst, ka iepriekšējās vārdnīcās šādas norādes nav bijis. Šajā gadījumā redzams, ka jauna atvasinātā (neterminoloģiskā) nozīme leksikogrāfijā sākotnēji parādās lietvārdā un īpašības vārdā (arī apstākļa vārdā), bet pēc tam turpina aktivizēties un pāriet arī uz darbības vārdu – pavisam piesardzīgi, to iezīmējot ar pārnesto nozīmi, ar sarunvalodas stilistiku, tātad ar ierobežotu lietojuma sfēru.
9.1. Neuzmanības kļūda; |
|
Iespējams, ka tas saistīts ar 7.1. Liekvārdība; |
|
Vārds leģenda LLVV netiek marķēts kā literatūrzinātnes termins, bet skaidrojum 6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; 8. Tekstveide; |
|
Tūlīt aiz šīs pirmās jeb pamatnozīmes kā otrā nozīme (nevis aiz trešās un ceturtās nozīmes, kas arī ir terminoloģiska rakstura – attiecīgi ‘paraksts paskaidrojums kartei, plānam, attēlam’ un ‘uzraksts uz monētas, medaļas’) dot 7.1. Liekvārdība; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
|
Taču īpašības vārdā leģendārs 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Terminoloģiskajā leksikā 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Par to, ka vārdi leģenda un leģendārs tikuši plaši lietoti ārpus terminoloģiskās leksikas 20. g 2.2. Saīsinājuma izveide; |
|
Jāpiemin vēl kāds pavisam svaigs piemērs, kurā vārds leģenda lietots gan metaforiskā, gan terminoloģiskā nozīmē, bet uzmanību piesaista tā p 3. Vārddarināšana; 7.1. Liekvārdība; |
|
Pārnestā nozīme vārdā epopeja Literatūrzinātnes termina epopeja pāreja vispārlietojamajā leksikā notikusi ar pārnestās nozīmes palīdzību, latviešu leksikogrāfijā šis fakts fiksēts tikai 20. gadsimta pašās beigās, tātad šīs semantiskās pārmaiņas notikušas pēdējos gadu desmitos, un izsekojums no vārdnīcas uz vārdnīcu ļauj nojaust 6.1. Saistāmība; 7.1. Liekvārdība; |
|
Tātad 6.4. Vārdu secība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Savukārt MLVV šķirklī epopeja šī samērā nesen leksikogrāfiski aprakstītā nozīme skaidrota šādi – ‘savā starpā saistītu notikumu virkne’ –, no visiem iepriekšminētajiem variantiem atmetot gan norādi par saistību ar varoņdarbiem, gan norādi par pārnesto nozīmi.
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Aplūkojot vārda lietojumu mūsdienu plašsaziņas līdzekļu valodā, jāsecina, ka piemērotākais skaidrojums būtu šāds – ‘ 7.1. Liekvārdība; 9.1. Neuzmanības kļūda; |
|
Grūti piekrist, ka šādos un līdzīgos piemēros vārda epopeja lietojums nav pārnestā nozīmē, bet latviešu leksikogrāfija 6.5. Izteicēja izveide; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
|
Bezgaldaudzie vārdlietojuma piemēri, kā koku epopeja, rēķinu epopeja, banku epopeja, e-klases epopeja, krievu valodas epopeja, zīmīgo datumu epopeja, kukuļdošanas epopeja, vafeļu epopeja u. c., rosina domāt, ka jebkura problēmsituācija, par kuru plašsaziņas līdzekļos runāts vairāk nekā vienu reizi, ir tiesīga iegūt epopejas vārdu, dažkārt radot komisma (pat parodijas) pieskaņu.
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Turklāt šai otrajai nozīmei 3. Vārddarināšana; 7.1. Liekvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Dažas atziņas Pēdējos gadu desmitos ir mainījušās ar determinoloģizācijas proces 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |