Anna Stafecka ir pamanījusi interesantu kopsakarību starp pārrakstīšanu un lasītprasmi – tajos apvidos, kur tā bijusi izplatīta, drukas aizlieguma beigās lasītprasme bijusi gandrīz divreiz lielāka (76,5 % pret 39,2 %) (Jūrdžs 1999, 11; Stafecka 2003, 54).
1. Tehniskais noformējums; |
Taču š 6.1. Saistāmība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
Jākonstatē, ka drukas aizliegums 2.3. Sākumburti; 4.3. Īpašības vārds; 6.4. Vārdu secība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
Kāpēc vietējās varas rīkojumi, kuri pat nebija pienācīgi formulēti, bieži izteikti mutiski, retāk rakstiski, turklāt kas tā arī netika līdz galam imperatoru izsludināti kā likums, vispār tika plānoti un virzīti?
7.2. Mazvārdība; |
Ko impērijas administrācija un tai palīdzējušie tā laikmeta filologi slavofili zināja par baltu tautām, un vai gadījumā (to rāda spiediens uz G. fon Manteifeli atteikties no nodoma izdot „lietuviešu” grāmatas) netika jaukti Vitebskas guberņas (Latgales vēsturiskajās robežās) latvieši ar lietuviešiem – ne tikai vienas katoļu konfesijas, bet arī līdzīgās valodas dēļ, ko varēja ietekmēt nepilnīga 6.4. Vārdu secība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
Paplašinoties un sasniedzot maksimālos apmērus, Krievijas 2.3. Sākumburti; |
Nikolaja I laikā no atmiņas 6.5. Izteicēja izveide; |
Viņa ieceltajam liberālim Viļņas ģenerālgubernatoram Vladimiram Nazimovam 1862. gadā bija radusies ideja 7.3. Neiederīgs vārds; |
Zemnieki tika uzskatīti par lojālu un Krievijas valstij viegli pakļaujamu spēku, jo bija konstatēts, ka dumpī viņi 6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; |
Iepazīstoties ar viņa darbiem (piemēram, Giļferding 1868, 363–385), jāatzīst, ka viņa zināšanas par tā laika lietuviešu un latviešu tautas uzbūvi, kultūras mantojumu, rakstniecību, pat valodniecības pētījumiem bijušas (un savā ziņā pat no mūsdienu viedokļa ir) modernas: viņš precīzi varēja raksturot lietuviešu un latviešu atšķirības, zināja arī baltkrievu un lietuviešu etnisko zemju robežas (kuras, starp citu, tikai nupat, 19. gs. 50. gados, atklāja Krievijas armijas Ģenerālštābа izlūkdienests (Komzolova 2005, 107–130) 6.6. Dalījums teikumos; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; |
Taču jau ar pirmajiem samērā pielaidīgā un demokrātiskā 7.2. Mazvārdība; 9.1. Neuzmanības kļūda; |
Tā kā ne tikai profesionāliem žurnālistiem un citiem valodas meistariem, kurus ir 6.1. Saistāmība; 6.5. Izteicēja izveide; |
Minētajā vārdnīcā ievietotais termins valodas norma ir skaidrots šādi: „Daudzfunkcionālajā tautas valodas lietojumā, regulāri atkārtojoties, dabiski izveidojušās un tradicionāli nostiprinājušās valodas likumības, kas pastāv visos nacionālās valodas paveidos, piem 2.2. Saīsinājuma izveide; |
Taču minētajā leksikogrāfiskajā avotā ir ietverts termins lietojuma paradums ‘ūzusa’ nozīmē (VPSV 2007, 216).
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
Plašāk šis jautājums ir apskatīts raksta autores grāmatā „Ikdienas saziņa: vienkāršs teikums latviešu sarunvalodā” (Lauze 2004, 10–11).
7.2. Mazvārdība; |
Buša atzinumā: „Izņēmuma gadījumos ir novērots, ka daži cilvēki neprot lietot ikdienas runu. Šo fenomenu var izskaidrot ar īpašām rakstura iezīmēm vai ar ilgstošu profesionālu paradumu lietot tikai kodificēto valodu (tas raksturīgs, piem 2.2. Saīsinājuma izveide; 5.3. Pieturzīmes trūkums; |
Piemēram, 6.1. Saistāmība; 7.1. Liekvārdība; |
Pasažiere (50–64) smaidot izsaka piezīmi: Tā jaciņa tāda naudīga gadījusies. (LL 2013) Lietvārda aktualizēšanai visvairāk tiek izmantots vietniekvārds tas, tā, taču šādu funkciju sarunvalodā var veikt arī citi norādāmie vietniekvārdi – šis, šī, tāds, tāda, šitas, šitā, šitāds, šitāda 2.1. Vārdu pareizrakstība; 6.6. Dalījums teikumos; 10.4. Sekundāra: sākumburti; |
Vīrietis (25–34), pieiedams pie autobusu kustības saraksta, paziņam saka: Cikos tad viņš te nāk? (LL 2013) Runas situācija kaf 2.1. Vārdu pareizrakstība; |
Literārā 6.1. Saistāmība; |