|
Taču, ņemot vērā to, ka angļu valoda ir kļuvusi par daudzu zinātņu jomu starptautisko saziņ 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.1. Saistāmība; 6.4. Vārdu secība; |
|
No promocijas darbiem, kuri tika aizstāvēti Igaunijas universitātēs no 2007. gada līdz 2009. gadam, 81 % bija rakstīt 1. Tehniskais noformējums; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 6.1. Saistāmība; |
|
Tendence rakstīt promocijas darbus angļu valodā 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Piemēr 1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.1. Saistāmība; |
|
Pēdējos gados arvien mazāk 1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.1. Saistāmība; 6.4. Vārdu secība; 6.5. Izteicēja izveide; 7.1. Liekvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Pēdējā laikā arvien biežāk tiek aizstāvētas disertācijas uz rakstu pamata. 6.5. Izteicēja izveide; 7.1. Liekvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.4. Sekundāra: sākumburti; |
|
Pašlaik šī prasīb 1. Tehniskais noformējums; 6.1. Saistāmība; 7.3. Neiederīgs vārds; 9.1. Neuzmanības kļūda; |
|
Izvēl 1. Tehniskais noformējums; 6.1. Saistāmība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Arī igauņu valodas pētniecība lielākoties 6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Tallinas Universitātē no 2006. gada līdz 2008. gadam veiktais pētījums par igauņu zinātnes valodu rāda, ka 78 % Tallinas Univesitātes zinātnieku izjūt nepieciešamību publicēt sava darba rezultātus angļu valodā.
1. Tehniskais noformējums; 4.3. Īpašības vārds; 7.2. Mazvārdība; |
|
Igauņu valodas nelielais 6.6. Dalījums teikumos; 7.3. Neiederīgs vārds; 9.1. Neuzmanības kļūda; |
|
6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.4. Sekundāra: sākumburti; |
|
Augstākās izglītības internacionalizēšana Igaunijā nozīmē to, ka augstākās izglītības politika ir vērsta uz angļu valodas lomas stiprināšanu.
7.2. Mazvārdība; |
|
Taču par tikpat svarīgu kā starptautiski atzīta augstākā izglītība un zinātne tiek uzskatīts tas, ka Igaunijas universitāt 6.1. Saistāmība; 6.5. Izteicēja izveide; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
|
Pašlaik 5.2. Lieka pieturzīme; 6.5. Izteicēja izveide; 6.6. Dalījums teikumos; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
|
Pašreizējais mērķis ir rūpēties par igauņu zinātnes valodu tā, lai augstākās izglītības pirmajās pakāpēs studenti varētu mācīties igauniski.
3. Vārddarināšana; 9.1. Neuzmanības kļūda; |
|
Pēdējos gados ir bij 3. Vārddarināšana; 6.1. Saistāmība; 6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Tāpat tiek 6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Pašreizējā situācija rāda, ka Igaunijas zinātnieki, doktoranti un studenti vienkāršāk un brīvāk spēj izpausties igauņu valodā, ne 5.3. Pieturzīmes trūkums; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Visas doktorantūras studiju programmas var apgūt angliski, taču 7.3. Neiederīgs vārds; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; |