Laimes istabiņa 1986 – drāma 2 daļās; Jons Druce „Laimes istabiņa” („Kasa mare”); 7.1. Liekvārdība; |
Mazais cilvēks 2009 – objektu izrāde bērniem un pieaugušajiem; Ērihs Kestners „Mazais cilvēks”; 7.1. Liekvārdība; |
Starp tiem ir 1961. gadā izdotie līdz š 1. Tehniskais noformējums; 9.1. Neuzmanības kļūda; |
Taču daudz 6.1. Saistāmība; |
Piemēram, Latvijas PSR ZA Valodas un literatūras institūta rakstu krājuma 1. Tehniskais noformējums; |
Vai mēs šodien varam balstīties uz L. Ceplīša izstrādātajiem noteikumiem?
1. Tehniskais noformējums; |
Jā – tādēļ, ka tie ir vienīgie noteikumi, kuros ir strukturēta un aprakstīta spāņu īpašvārdu atveide.
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
Jāmin gan Valsts valodas likums 1. Tehniskais noformējums; 2.2. Saīsinājuma izveide; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; |
Gribētos piebilst, ka spāņu valodā praktiski nepastāv tādas skaņas kā [c] un [z] un tādēļ nav ieteicams latviešu valodas atveidojumos tās ieviest, izņemot atsevišķus gadījumus, kad ir saglabājusies tradīcija. 2.3. Sākumburti; 7.1. Liekvārdība; |
Spāņu valodā burti b un v tiek izrunāti vienādi atkarībā no pozīcijas vārdā, taču tas, kurš burts kādā vārdā jāraksta, ir jāatceras. 7.1. Liekvārdība; |
Tā kā izvēle šajā gadījumā ir diezgan subjektīva un apgrūtina atveides procesu, 6.5. Izteicēja izveide; 7.1. Liekvārdība; |
Savukārt L. Ceplīša piedāvājums Ulua atveidot ar Ulva nav pieņemams, jo spāņu valodā šajā gadījumā patskanis u ir uzsvērts un tiek izrunāts kā [u], tādēļ tas būtu atveidojam 6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; |
Tomēr minētie katalāņu, galīsiešu un basku valod 4.1. Lietvārds; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; |
Piemēram, atveidojot slavenā spāņu komponista 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.1. Saistāmība; 6.4. Vārdu secība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
Tātad, atveidojot personvārdus no Spānijas reģionālajām valodām, jācenšas noskaidrot izrunu. 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 9.1. Neuzmanības kļūda; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
Spānijā šos vārdus izrunā dažādi, taču rakstībā tiek saglabāta oriģinālvalodas grafiskā forma, tādēļ ieteicams šos vārdus atveidot pēc tiem noteikumiem, kas ir paredzēti angļu valodas īpašvārdu atveidei: Dženifer 2.4. Īpašvārdu atveide; 7.2. Mazvārdība; |
Tādu vārdu kā Ivan, Katerina, Nina vai Tania atveide neradīs grūtības, jo tie ir atrodami arī Pilsonības un migrācijas lietu pārvaldes Personvārdu datu 3. Vārddarināšana; |
Saskaņā ar MK noteikumiem 6.5. Izteicēja izveide; 7.2. Mazvārdība; |
Saskaņā ar Valsts valodas centra Latviešu valodas komisijas 2013. gada 12. jūnija lēmumu (protokols Nr. 28, 2. §), atveidojot saliktos uzvārdus, latviski tos raksta ar defisi.
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
Līdzīgu situāciju nav daudz, tomēr nākotnē to skaits var pieaugt 7.1. Liekvārdība; |