Meklēšana

Par korpusu Meklēšana Kļūdu tipu statistika Kļūdu kombināciju statistika
Atrasts/-i 8599 vienumi
Endzelīna krājumos acīmredzot šis ciems minēts Naujenē (E II 171, (Lvv II 381).
1. Tehniskais noformējums;
Latvijas vietvārdu vārdnīcā vēl minēti šādi toponīmi: Maskava // Muskau” – zemniekmāja Ķoņos (E I 95), Maskavas kruogs Koknesē (1958), Maskaveņa – krievu apdzīvots ciems Preiļos (E II 172), Maskaviņa – zemniekmāja Meņģelē (E I 51, (Lvv II 381). Šie vārdi galvenokārt saistāmsi ar krievu tautības iedzīvotājiem.
1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.1. Saistāmība;
Visai plaši Latvijas teritorijā ir bijis izplatīts Ukrainas vārds – reģistrēti vismaz 12 objekti: Ukraina – apdzīvota vieta Drabešos (šeit dzīvojot iebraucēji) (1972), ciems Vīksnā (toponīmiskajā kartītē ir paskaidrojums, ka tur dzīvojot krievu tautības iedzīvotāji, kas arī devuši šio nosaukumu, jo tur esot auglīga zeme) (1963), Jaunā Ukraina – apdzīvota vieta Kosā (uz dzīvi te apmetušies iebraucēji) (1971), Ukraine – māja Šķilbēnos (1976).
1. Tehniskais noformējums; 7.2. Mazvārdība; 9.1. Neuzmanības kļūda;
Acīmredzot šī vietvārda izvēle Latvijā ir motivēta trejādi: 1) attiecīgā apvidū apmetušies citas tautības iedzīvotāji:; 2) laba, ražīga zeme:; 3) nomaļa, attāla vieta (Balode 1997, 69).
1. Tehniskais noformējums; 5.1. Nepiemērota pieturzīme;
Krievijas pierobežā, Viļakas novada Šķilbēnu pagastā, ir Balkanu kalni.
5.3. Pieturzīmes trūkums;
Arī Dagdas novada Erzernieku pagastā ir kalns vārdā Balkans Ģ(Ģ).
5.3. Pieturzīmes trūkums; 9.1. Neuzmanības kļūda;
Gadās arī pārceltie vietvārdi, kas ieceļojuši tepat, no kaimiņvalsts Lietuvas, piemēram: vairāki mājvārdi Šau͂ļi – Pilskalnē (Pl II 297), Rudbāržos (Pl I 55), Palan͂gas – muižas nosaukums Valtaiķos (Pl I 63), Palanga – pļavas vārds Skrundā (Pl I 159, (1976), Palangas valgums (sk. pārdomas par Palangas vārda iespējamām cilmes hipotēzēm Laumane 1996, 111,; Lvv III 81–82), Ņemane – Mēmeles upes paralēlnosaukums (Pl II 343) (sal.
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums;
Palestine – apdzīvota vieta Baltinavā (1974), Palestina – lauks un pļava Kārsavā (1963), Palestīna – pļava Auros (1959), Palestīna (agrāk Kaiķelis) – zemniekmāja Panemunē (informants ir sniedzis ziņas, ka visi īpašnieki esot bijuši ebreji”) (1949).
1. Tehniskais noformējums;
Jordāna – tā sauc arī mūsdienās sauc Ogres novada Taurupes pagasta apvidu Ģ(Ģ), kas radies no upes vārda Jordāna – Taukātnītes ieteka Ogrē (VLK 2020, 31) un kas neapšaubāmi saistīts ar attiecīgo upes un valsts nosaukumu Tuvajos Austrumos, kas bieži pieminēta Bībelē.
5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.4. Vārdu secība;
Singapūras – valsts Āzijas dienvidaustrumos – vārds ir fiksēts divos neoficiālos Latvijas vietvārdos: Siñgapũra – pussala un pagastdaļa Salā, starp Lielupi un Babītes ezeru (oficiālais nosaukums – Pussala) (1964), Singapūra” – zvejvieta Ventspilī, aptuveni 15 jūras jūdzes vai vēl tālāk no krasta (Laumane 1996, 237). Āfrikas vietvārdi Latvijā Daži vietvārdi no Āfrikas kontinenta ir sasnieguši Latviju, iespējams, caur Bībeli vai citu kultūvēsturisko literatūru.
1. Tehniskais noformējums;
Tā ir bijusi apdzīvota vieta, izaugveidojusies pie Ēģiptes (Aegypten) mācītājmuižas (Ēģipta – muiža Kurcumā (Pl II 293 k), minēta 1825. g.adāEģipte”) un zirgu pasta stacijas. Ēģiptei ir zināms paralēlnosaukums – Vilkumiests, kur bijis Vilkumiesta pastorāts, kurā mācījies arī Rainis. Ēģiptes vārda izcelsmi mūsdienās neviens nevar paskaidrot.
1. Tehniskais noformējums; 6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Pat uz baznīcas zīmoga ir bijis nevis krusts, bet Heopsa piramīda. Ēģiptes evanņģēliski luteriskā draudze dibināta 1567. g.adā pēc hercoga Jēkaba pavēles.
2.1. Vārdu pareizrakstība; 2.2. Saīsinājuma izveide;
Pār tiltiņu no no Luiziānas villas varēja nonākt Floridā. (Kanepone 2021, 35) Arī Dienvidamerikas vietvārds Brazīlija ir pazīstams Latvijā: tā tiek saukta viensēta Kalkūnes pagastā netālu no Daugavpils (Ģ); eksotiskā vārda autors esot muižnieks, kurš tā nosaucis jauniegūtu aizaugušu zemes gabalu (Kanepone 2021, 36).
7.1. Liekvārdība;
Arī daudzie mājvārdi Alpi (Bārtā, Birzgalē, Laucienā, Mārupē, Morē, Tadaiķos, Tērvetē u.  c. ) (Ģ) tikai pa daļai varētu būt saistīti ar Eiropas kalnu grēdas nosaukumu: J.
1. Tehniskais noformējums;
Starp citu, Rīgas vārds diezgan plaši ir izplatīts arī Lietuvas toponīmijā: Ryga – ciems, viensēta, piecas pļavas, ganības, purvs, dīķis u.  c. (Vanagas 1988, 16).
1. Tehniskais noformējums;
Taču par šāda tipa ceļojošiem vietvārdiem, kas ir pārvietojušies” tikai pa Latviju, būtu atsevišķs pētījums.
1. Tehniskais noformējums;
Vienīgais kontinenta (arī valsts) nosaukums, kas atrodams Latvijas kartē, ir Amerika.
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 6.5. Izteicēja izveide;
Maskava, Ukraina, Palestīna, Varšava), gan kultūrvēsturiskās asociācijas (sk. Ēģipte, Roma, Golgāta), gan attiecīgā topoobjekta novietojums – parasti attālākie reģioni (sk.
7.2. Mazvārdība;
Apkopojot Sibīrijas vārda plašo izplatību Latvijā, jāsecina, ka šādu toponīma izvēli nosaka vairākdažādi motīvi: nomaļa, attāla vieta; tuksnesīga, neauglīga zeme; izsūtījuma, moku, ciešanu vieta.
7.1. Liekvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Dzintra Šulce Valodas kultūras kursa vieta un nozīme studiju procesā Ar valodas mācīšanu saistītie speciālisti noteikti būs ievērojuši, ka, dzirdot vārdus valodas kultūra, lielākā daļa valodas lietotāju parasti atbild, ka tas nozīmē – savā runā nelietot rupjus, piedauzīgus lamu vārdus, parazītvārdus, slengismus/žargonismus, standartfrāzes vai ko tamlīdzīgu.
1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība;