Valodnieki abreviatūru nav piedāvājuši facebook saīsināšanai". (facebook.com, 08.2020. g. augusts;; šeit un turpmāk izcēlumi mani). ( – D. S.-O.) Interesanti, ka šai piemērā vienlaikus pausta gan klasiski nevērīgā attieksme "„saprast taču var" u”, gan gaidas, lai valodnieki kaut ko "„piedāvātu".)”. Ir novērotas arī daļējas abreviatūras fbuks un fbook – pēdējā reizēm arī ar latviešu galotni -s.
1. Tehniskais noformējums;
2.2. Saīsinājuma izveide;
5.1. Nepiemērota pieturzīme;
5.2. Lieka pieturzīme;
7.2. Mazvārdība;
6.7. Sakārtojuma konstrukcijas;
|
Interesanti, ka reizēm šo adaptēto variantu lieto vienā tekstā ar neadaptētu līdzīgas kategorijas cita objekta nosaukumu: "([..)] spekulācijas par tradicionālo mediju ātru galu bija lielo gigantu feisbuka un google radītas" (NRAnra.lv 13.03.2019; izcēlumi mani.).
1. Tehniskais noformējums;
5.3. Pieturzīmes trūkums;
7.1. Liekvārdība;
|
Piemēram, ziņu vietnē „Jauns.lv” kāda raksta virsraksts ir "Eiropas Komisija: ne feisbuks, ne tviteris, ne Google nepilda solījumu apkarot viltus ziņas" (Jjauns.lv 01.03.2019, izcēlumi mani.), taču pašā rakstā lasāms: "2018. gada rudenī Eiropas Savienība (ES) saskaņoja ar "„Facebook"”, "„Twitter"” un "„Google"” brīvprātīgu reglamentu cīņai ar viltus ziņām" (Jjauns.lv, 01.03.2019, izcēlumi mani). Īpaši interesants šai ziņā ir raksts "Feisbuks par tevi zina daudz…" žurnāla "Santa" internetversijā portālā „Santa.lv” pārpublicēts no žurnāla „Klubs”.
1. Tehniskais noformējums;
6.5. Izteicēja izveide;
7.2. Mazvārdība;
7.3. Neiederīgs vārds;
9.1. Neuzmanības kļūda;
|
Tur divi FB nosaukuma varianti – oriģinālais un transkribēlatviskotais – reizēm sastopami pat vienā teikumā, piemēram: "([..)] ņemot vērā dažādu aptauju un testu milzīgo popularitāti feisbukā, pastāv pamatotas aizdomas, ka vēl citas līdzīga tipa lietotnes, izmantojot Facebook, varētu būt ieguvušas vēl daudzkārt vairāk lietotāju datu". (Ssanta.lv 04.04.2019, izcēlumi mani).) Rodas iespaids, ka autors visa raksta garumā apzināti centies pārmaiņus lietot abus variantus, sekojot nerakstītajam stila likumam, ka jālieto sinonīmi, lai novērstu viena vārda atkārtošanos.
1. Tehniskais noformējums;
5.3. Pieturzīmes trūkums;
7.1. Liekvārdība;
7.3. Neiederīgs vārds;
|
Taču vai šis likums būtu jāattiecina arī uz viena un tā paša īpašvārda dažādiem atveides variantiem?... FB apzīmējumu dažādība un nenoteiktība, kā šķiet, palaikam samulsina ne vien dzeltenās preses un "sieviešu žurnālu" autorizklaidējošās preses žurnālistus, bet arī akadēmiskās pasaules pārstāvjus.
7.3. Neiederīgs vārds;
|
Tā, piemēram, kādā teātra zinātnieces Valdas Čakares rakstītā izrādes recenzijā redzam pat trīs dažādus variantus: "„Feisbuks"” (transkribēts, pēdiņās un taisnā šriftā, ar lielo sākumburtu), feisbuks (transkribēts, kursīvā, ar mazo sākumburtu) un Facebook (oriģinālformrakstībā, kursīvā) (Čakare 2019).
1. Tehniskais noformējums;
7.3. Neiederīgs vārds;
|
Arī laikrakstā "„Diena"” tā dažādos pielikumos un dažādu autoru rakstos lasāms gan oriģinālais, gan adaptēlatviskotais FB nosaukums.
1. Tehniskais noformējums;
7.3. Neiederīgs vārds;
|
Lai arīgan statistiska analīze netika veikta, pirmais iespaids ir tāds, ka transkribētā formaais variants feisbuks ir biežāk sastopamas intervijās, tātad neformālāka žanra tekstos.
7.3. Neiederīgs vārds;
10.1. Sekundāra: saistāmība;
|
Es sekoju ap 4000. Ļoti dažādu paaudžu visdažādākajiem cilvēkiem. ([..)] Joprojām interesants man liekas kaut kas jauns mākslā.
1. Tehniskais noformējums;
|
Piemēram, kādā rakstā, kur citētas vairāku mākslas kritiķu atbildes uz žurnālista uzdoto jautājumu par to, vai viņi piedalās "„sociālo tīklu polemikā"” par savas jomas aktualitātēm, Līga Ulberte piemin cilvēkus, "kuri savu feisbuka sienu izmanto, lai pašapliecinātos ironiskās pasāžās, cik viss ir slikti", savukārt Uldis Rudaks atzīst: "Reizēm, paužot savas domas facebook vai tviterī, kas izraisījušas plašas diskusijas jeb debates, radušās idejas rakstiem". (Diena 12.01.2019, izcēlumi mani).) Acīmredzot aptaujātie savas atbildes uz uzdotajiem jautājumiem nosūtījuši žurnālistam rakstiski un tās iekļautas publikācijā bez tehniskām izmaiņām.
1. Tehniskais noformējums;
|
Ar lielo sākumburtu tas parādās salīdzinoši retāk – piemēram, dziesminieka Kaspara Dimitera dzejolī "„Feisbuks"”: "Es zinu – pat ja pats Cukerbergs tevi ik rītu sistu, tu Feisbukā atgrieztos, jo īstajā vārdā Feisbuku sauc par Antikristu". (Dimiters 2017, izcēlumi mani).) FB nosaukumu transkripcija neaprobežojas tikai ar tradicionāli veidoto feisbuks.
1. Tehniskais noformējums;
5.2. Lieka pieturzīme;
5.3. Pieturzīmes trūkums;
|
Kā piemēru, kur nestandarta atveidojums Facebuks lietots stilistiskos nolūkos, var minēt Jura Paidera raksta virsrakstu "„Facebuks un faceblefs"”, kurā apšaubīti dati par FB lietotāju skaitu un popularitāti Latvijā.
1. Tehniskais noformējums;
|
Redzēts arī okazionāls lietojums feisbūķis, kas šādā it kā arhaiski stilizētā formveidā visdrīzāk rakstīts humora nolūkos.
7.3. Neiederīgs vārds;
|
No latviski transkribētās formasotā varianta feisbuks tiek atvasdarinātas arī saīsināta formajums feisis un tās deminutīvs feisītis. (Jāpiebilst, ka jauniešu slengā sastopams arī gandrīz identisks vārds feiss resp., deminutīvā feisiņš, taču tā etimons ir angļu vārds face '‘seja'’ un arī latviešu sarunvalodā tas apzīmē seju.) Ievadot vārdu feisītis meklētājprogrammā "„Google"”, lielākā daļa atrasto rezultātu ir no ierakstiem "„Twitter"” vietnē.
1. Tehniskais noformējums;
6.1. Saistāmība;
7.1. Liekvārdība;
7.3. Neiederīgs vārds;
|
Kalkētajiem FB nosaukumiem mēdz būt arī īsinājumi resp.un atvasinājumi – mūlene, purnene u. c. Interesanti, ka stilistiskās variācijas ar dažādu leksisko slāņu elementiem galvenokārt novērotas salikteņa pirmajaiā daļaiā, bet ļoti reti – otrajaiā.
1. Tehniskais noformējums;
6.1. Saistāmība;
7.3. Neiederīgs vārds;
6.7. Sakārtojuma konstrukcijas;
|
Kā vienu no retiem izņēmumiem var minēt piemēru mūļbībele (savulaik pamanīts kādā FB lietotāja komentārā 2018. gadā), kur gan "seja", gan "grāmata" aizstātas ar tēlainiem sinonīmiem.
1. Tehniskais noformējums;
|
Tā, piemēram, kāda blogere savā virtuālajā dienasgrāmatā raksta: "([..)] izrādās, ka tavs pienākums, ir būt pārstāvētam vispasaules sejugrāmatā aka facebook vai draugiem.lv lielā māsa". (crgdays.wordpress.com, 11.01.2009, izcēlumi mani).) Līdzīgā veidā arī kāds "„Twitter"” lietotājs apzīmē FB kāpar latviešiem tolaik pazīstamākās sociālo tīklu vietnes „Draugiem.lv” līdzinieku jeb "angļu draugiem.lv" (Twitter, 10.01.2013.). 3.
1. Tehniskais noformējums;
5.2. Lieka pieturzīme;
5.3. Pieturzīmes trūkums;
6.1. Saistāmība;
7.1. Liekvārdība;
|
Secinājumi. Daudzu šai rakstā aplūkoto FB nosaukuma variantu pamatā ir kādas normas (gramatiskas, ortogrāfiskas, stilistiskas, translatoloģiskas utt.), kuras ir vai ir bijušas spēkā šādos vai līdzīgos gadījumos, tādēļ valodas lietotāji apzināti vai neapzināti tās izmanto. (Juridisku normu, kas regulētu FB nosaukšanu latviešu tekstā, pagaidām vēl nav.) Daļa no nosaukumiem savukārt iecerēta kā radoša normu pārkāpšana un iešana pret straumi jeb meinstrīmu – tādējādi paužot savu vēlamo oriģinalitāti ne vien valodas lietojumā, bet arī ar atteikšanos sekot vispārējai modei.
5.2. Lieka pieturzīme;
7.1. Liekvārdība;
|
Tas atgādina parsauc atmiņā franču sociologa Pjēra Burdjē (Pierre Bourdieu) savulaik teikto par "„vārddošanas varu"” (le pouvoir de nomination; angļu tulkojumos parasti atveidots kā the power of naming) kā simbolisku varas izpausmi (Bourdieu 1986 etu. c.).
1. Tehniskais noformējums;
2.2. Saīsinājuma izveide;
6.1. Saistāmība;
7.3. Neiederīgs vārds;
|
Loģiski būtu, ka tas notiek tad, kad ar sākotnējā unikālā objekta vārdu sāk apzīmēt arī citus līdzīgas kategorijas objektus.
7.2. Mazvārdība;
|