|
Var tēlaini teikt, ka mūsdienu Lietuv 6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
|
Arvien intensīvāk darbojās ļoti specifiskās un, šķiet, ienesīg 1. Tehniskais noformējums; 4.3. Īpašības vārds; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 7.2. Mazvārdība; 9.1. Neuzmanības kļūda; |
|
Grāmatu nogādāšanu pāri Vācijas 1. Tehniskais noformējums; |
|
Perioda beigās lietas arvien retāk nodeva tiesai, jo vietējā administrācija tai neuzticējās – pēdējā 6.4. Vārdu secība; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
|
Turpretī kirilicā drukātās „lietuviešu” grāmatas 40 gadu posmā bijušas tikai 55 (ar variantiem – 63) (Merkys 1994, 9) vai 54 (Stasiukaitienė 2006, 32), kopējā tirāža sasniegusi vien 165 tūkst 2.2. Saīsinājuma izveide; |
|
Grūti izvērtēt ar statistisku precizitāti, bet uz Latgalei domāto grāmatu izdošanu drukas aizliegums atstājis – 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
No 1730. gada līdz 1865. gadam nodrukāti 74 (no tiem 19. g 2.2. Saīsinājuma izveide; |
|
Tiesa, kādreizējais Viļņas mācību apgabala inspektors un aizlieguma atbalstītājs Ivans Korņilovs 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Varētu šķist, ka drukas aizlieguma laikā būtu gaidāms pārrāvums vai vismaz straujš samazinājums, taču tas nebija 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Kā atzinis Boļeslavs Brežgo (1944, 162), ir zināmi 22 latgaliešu izdevumi, kas nodrukāti Krievijas robežās, ieskaitot arī Ziemeļrietumu apgabalu, kur bijis spēkā īpašs aizliegums. Šie 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.5. Izteicēja izveide; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
To apjomu bez speciāla pētījuma noteikt ir gluži neiespējam 2.4. Īpašvārdu atveide; 6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Anna Stafecka ir pamanījusi interesantu kopsakarību starp pārrakstīšanu un lasītprasmi – tajos apvidos, kur tā bijusi izplatīta, drukas aizlieguma beigās lasītprasme bijusi gandrīz divreiz lielāka (76,5 % pret 39,2 %) (Jūrdžs 1999, 11; Stafecka 2003, 54).
1. Tehniskais noformējums; |
|
Taču š 6.1. Saistāmība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Turklāt Latvijā, kā arī Lietuvā, 1864.–1880. gadā (ar papildu metienu 1884. g.) četras kirilicā drukātās Latgalei domātās grāmatas, kuras pat nebija latgaliskas (ābece, dažus gadus 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Jākonstatē, ka drukas aizliegums 2.3. Sākumburti; 4.3. Īpašības vārds; 6.4. Vārdu secība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Kāpēc vietējās varas rīkojumi, kuri pat nebija pienācīgi formulēti, bieži izteikti mutiski, retāk rakstiski, turklāt kas tā arī netika līdz galam imperatoru izsludināti kā likums, vispār tika plānoti un virzīti?
7.2. Mazvārdība; |
|
Ko impērijas administrācija un tai palīdzējušie tā laikmeta filologi slavofili zināja par baltu tautām, un vai gadījumā (to rāda spiediens uz G. fon Manteifeli atteikties no nodoma izdot „lietuviešu” grāmatas) netika jaukti Vitebskas guberņas (Latgales vēsturiskajās robežās) latvieši ar lietuviešiem – ne tikai vienas katoļu konfesijas, bet arī līdzīgās valodas dēļ, ko varēja ietekmēt nepilnīga 6.4. Vārdu secība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
|
Paplašinoties un sasniedzot maksimālos apmērus, Krievijas 2.3. Sākumburti; |
|
Aleksandravičius, Kulakauskas 1996, 53–95): piemēram, Katrīna II (1762–1796) to iekļaušanu impērijā uzskatīja par atgūto Kijevas Krievzemes mantojumu, Pāvela I īsā valdīšanas laikā (1796–1801) bija radusies ideja par Polijas–Lietuvas atjaunošanu, samērā liberāls bijis arī 2.3. Sākumburti; |
|
Nikolaja I laikā no atmiņas 6.5. Izteicēja izveide; |