|
Vladimira Kaijaka stāsta 1. Tehniskais noformējums; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 7.3. Neiederīgs vārds; 8. Tekstveide; |
|
Es kāpjos aizvien tālāk, lauskā redzams vien spožs saules atspīdums, bet es zinu, ka acis joprojām blenž manī.” ( 1. Tehniskais noformējums; 6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; 8. Tekstveide; 6.8. Palīgteikuma tips; |
|
Laikam ejot, vērojamas 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Pamanot, ka vēstītājs 1. Tehniskais noformējums; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Zēns konkrēti un bez aizspriedumiem apraksta, piemēram, dīrāšanas tehniskos aspektus: 1. Tehniskais noformējums; |
|
Izņēmums varētu būt Vladimira Kaijaka stāsts 1. Tehniskais noformējums; |
|
Tā acīmredzot spēja izsūkt arī dzīvu radību.” ( 1. Tehniskais noformējums; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Augusta Saulieša stāsta 1. Tehniskais noformējums; 8. Tekstveide; |
|
Drīz ap krāsmatām kuploja jauna rožu plantācija. Ļaudis no tuvas un tālas apkārtnes brauca šurp, priecājās par brīnišķīgajiem ziediem, izraka stādus un aizveda līdzi uz savām mājām.” ( 1. Tehniskais noformējums; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; |
|
Latviešu rakstnieki netiecas lasītāju šokēt ar kolorītām, ekspresīvām detaļām, vairāk iecienītas ir netiešas, asociatīvas, bieži – no dabas pasaules ņemtas norādes, kas izraisa noteikta veida priekšnojautas, kā arī noklusējuma efekts, liekot lasītājam pašam iztēloties galveno spriedzes avotu vai stāsta 7.1. Liekvārdība; |
|
Tiesa, „Valodniecības pamatterminu skaidrojošajā vārdnīcā” šis termins nav atrodams; ar to daļēji saistīts varētu būt vienīgi apzīmējums preskriptīvā valodniecība ‘valodniecības nozare, kurā izstrādā, iesaka un pamato kodificējamās valodas normas’ (VPSV 2007, 308).
1. Tehniskais noformējums; |
|
Taču ir publicēta preskriptīvismam (un līdz ar to vismaz daļēji arī tā pretstatam antipreskriptīvismam) veltīta Daces Strelēvicas-Ošiņas monogrāfija, kurā atrodama visai izvērsta preskriptīvisma definīcija: „Tas ir uzskatu kopums, kas: 1) tiecas sasniegt vai saglabāt valodas pareizību (un/vai „tīrību”); apstāties, nokļ 9.1. Neuzmanības kļūda; |
|
Antipreskriptīvisms īpaši populārs ir anglofonajās valstīs, tomēr arī, piem 5.3. Pieturzīmes trūkums; 7.2. Mazvārdība; |
|
Anti 2.1. Vārdu pareizrakstība; 6.6. Dalījums teikumos; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; 10.4. Sekundāra: sākumburti; |
|
Vēl jo vairāk par valodas kopšanu, normēšanu, pareizumu tomēr jārūpējas relatīvi nelielu valodu kolektīviem (ja vien tie nedzīvo uz izolētas salas tālu okeānā), tostarp arī latviešu valodas runātājiem (par Latvijas situācijas īpatnībām izvērstāk sk 2.2. Saīsinājuma izveide; |
|
Un tomēr, piesardzīgi vērtējot pārspīlējumus, arī mēs varam atrast antipreskriptīvismā savu racionālo kodolu, vienu otru nostādni, kas latviešu valodas un valodniecības kontekstā pelna vismaz objektīvu, līdzsvarotu izvērtējumu, vienu otru stimulu valodas kultūras rekomendācijās būt mazāk kategoriskiem. 6.4. Vārdu secība; |
|
Tautiskuma atbalstītāji savukārt par ideālu uzskata valodas lietojumu tajos novados, kur valoda „vispareizākā” (Latvijas gadījumā tas acīmredzot būtu vidus dialekta triju zilbes intonāciju apgabals), kā arī labāko rakstnieku darbos (sal. fragmentu no literārās valodas definīcijas: „[..] valodas paveids [..], ko runas un rakstu formā apzināti izkopj un veido valodas meistari [..]” VPSV 2007, 221).
1. Tehniskais noformējums; |
|
Endzelīna „Darbu izlasē” atrodams 1932. gadā publicētā ceturtā izdevuma teksts). Šajā darbā norādīts uz vairāk nekā 135 valodas kļūdām, kas sagrupētas septiņās iedaļās: izrunas kļūdas, galotnes un piedēkļi, atsevišķi vārdi, salikteņi, sintakses kļūdas, stila kļūdas, vietu vārdi (tolaik vēl netika lietots terminoloģiskais saliktenis vietvārdi).
5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Endzelīna paša rakstītais „Dažādu valodas kļūdu” 3. izdevuma priekšvārdā: „Pārpratumu novēršanai gribu vēl beigās piezīmēt, ka no diviem vienādas nozīmes vārdiem „pareizs” nebūt nav vienmēr tikai tas, ko es pats lietāju” (Endzelīns 1980, 9).
1. Tehniskais noformējums; |
|
Un te nāk prātā kāda 5. g 2.2. Saīsinājuma izveide; |