|
Robinsona Krūzo gadījumā, līdz viņ 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.5. Izteicēja izveide; 6.6. Dalījums teikumos; |
|
Kapitāls arī neiekrīt klēpī 6.6. Dalījums teikumos; 7.1. Liekvārdība; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; 10.4. Sekundāra: sākumburti; |
|
Lielā mērā mūsdienu ekonomika ir anglosakšu zinātne – Alfreds Māršals, Adams Smits u. c. 1. Tehniskais noformējums; 6.1. Saistāmība; 6.5. Izteicēja izveide; 7.2. Mazvārdība; 8. Tekstveide; |
|
Praktiskais raksta materiāls – dažādi uzraksti, tekstu zīmes sabiedriskajā telpā – vākts vairākos Rīgas rajonos – Iļģuciemā, Dzirciemā, Āgenskalnā, Torņkalnā, Vecrīgā, Centra rajonā, Maskavas 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Darbs nevar tikt uzskatīts par pabeigtu, jo uzrakst 8. Tekstveide; |
|
Lingvistiskā kapitāla kontekstā tulko 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
|
Valodu kombinācijas vienā zīmē norāda, ka triju valodu uzraksti ir paredzēti 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; |
|
Turklāt, ja ēstuve ir, piemēram, austrumu restorāns, ēdienkarte skatlogā nereti ir arī ķīniešu valodā. Šādas zīmes var būt pat četrās valodās. Ķīniešu un japāņu hieroglifi un austrumu valodu pārcēlumi šobrīd vēl lielā mērā uzlūkojami kā eksotismi un vizuālā tēla formveides elementi, piemēram, restorāna Tokyo City zīmolā 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.4. Vārdu secība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Turklāt tulkotajos rakstiskajos tekstos svešādošana kā tekstveides elements un tulkošanas paņēmiens ir izsenis lietota. Jo tālāki ir meklējumi austrumu virzienā, jo lielāku eksotiku var sagaidīt klients – Siam, Thai, bet arī Tai Mai (vienā gadījumā saglabāts rakstības, otrā – izrunas princips). Jaušams, ka nav pārāk nopietna iedziļināšanās Tālo austrumzemju valodu fonētiskajā un rakstības atveidē.
8. Tekstveide; |
|
Maz ir uzrakstu, kas ir tikai kādā no svešvalodām, un tādi ir pārsvarā Vecrīgā angļu valodā, tādējādi nepārprotami segmentējot tirgus dalībniekus ar netiešu aicinājumu – tikai ārzemniekiem. 8. Tekstveide; |
|
8. Tekstveide; |
|
Savukārt 6.1. Saistāmība; |
|
Jauniešu mutvārdu saziņā arī saklausīts ze – angļu noteiktā artikula the – lietojums 1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.2. Savrupinājumi; 6.4. Vārdu secība; 6.6. Dalījums teikumos; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; 10.4. Sekundāra: sākumburti; |
|
Jāatzīmē kāds aktīvs leksikas jaunpienācējs – jaunvārds latviešu valodā – barists/-a. Šobrīd šī aizguvuma lietojums ir samērā izplatīts 6.6. Dalījums teikumos; 7.2. Mazvārdība; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; |
|
Savukārt barista ir tik šauras specializācijas bārmenis, ka jāšaubās, vai mums ir tik daudz specifisku espreso kafijas bāru, ka šāda profesija un reizē ar to tās apzīmējums ir realitāte.” (Latviešu valodas aģentūra) Pārcentīgā aizraušanās ar šī nevajadzīgā aizguvuma lieto 3. Vārddarināšana; |
|
Par šī vārda lietojumu vērts ielūkoties 2009. gada „Neatkarīgajās Tukuma ziņās”: 1. Tehniskais noformējums; 4.3. Īpašības vārds; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 8. Tekstveide; |
|
Viens no populārākajiem apzīmējumiem preču izpārdošanai par pazeminātām cenām ir likvidācija, piemēram, rudens likvidācija, vai arī 5.2. Lieka pieturzīme; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Arī īpašības vārds traks tiek attiecināts uz izpārdošanu un akcijas cenām, jo īpaši savienojumā ar nedēļas dienu nosaukumiem vai lietvārdu cena, piemēram, trakā otrdiena, trakās cenas (šī vārda lietojums noteikti apliecina patērnieciskās kultūras un sabiedrības apsēstību iegūt īpašum 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 7.3. Neiederīgs vārds; 9.1. Neuzmanības kļūda; |
|
Izpārdošanas paziņojumiem var pievērst uzmanību ar dažād 3. Vārddarināšana; 6.4. Vārdu secība; 6.5. Izteicēja izveide; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 8. Tekstveide; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |
|
Vien 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; |