Meklēšana

Par korpusu Meklēšana Kļūdu tipu statistika Kļūdu kombināciju statistika
Atrasts/-i 9833 vienumi
Vairumu iniciālismu arī izrunā neatšifrētā veidā, bet dažus galvenokārt pilnā veidārunā lieto pilna nosaukuma formā, piemēram, LR (Latvijas Republika), RS (Rakstnieku savienība, SIA Rīgas sSatiksme), VW (Volkswagen).
2.3. Sākumburti; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Iniciālismus var veidot arī salikteņa komponentu pirmie burti: TV (televīzija), KKF (Kultūrkapitāla fonds), DNS (dezoksiribonukleīnskābe).
5.3. Pieturzīmes trūkums;
Akronīmi ir salikteņabreviatūras, ko izrunājam kā pilnu vārdu: KNAB (Korupcijas novēršanas un apkarošanas birojs), ANO (Apvienoto nNāciju oOrganizācija), LOK (Latvijas Olimpiskā komiteja), VEF (Valsts elektrotehniskā fabrika), HES (hidroelektrostacija), TEC (termoelektriskā ostacija), SIA (sabiedrība ar ierobežotu atbildību), LITTA (Latvijas iInformācijas tehnoloģijuas un telekomunikāciju apvienība).
2.3. Sākumburti; 3. Vārddarināšana; 4.1. Lietvārds; 6.5. Izteicēja izveide; 7.1. Liekvārdība;
Arī starp plaši lietotajiem akronīmiem ir gan daudz tulkoto aizguvumu gan tulkotā formā: ANO (Apvienoto nNāciju oOrganizācija, United Nations Organization, UNO), CIP (Centrālā Izlūkošanas pārvalde, Central Intelligence Agency, CIA), gan netulkotā formāo abreviatūru: NATO (North Atlantic Treaty Organization, Ziemeļatlantijas līguma organizācija), OPEC (Organization of the Petroleum Exporting Countries, Naftas eksportētājvalstu organizācija), NAFTA (North American Free Trade Agreement, Ziemeļamerikas bBrīvās tirdzniecības līgums), ISO (International Standards Organisation, Starptautiskā Standartu organizācija), UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Apvienoto nNāciju iIzglītības, zinātnes un kultūras organizācija), SAS (Scandinavian Airlines (System), Skandināvu Aijas aviolīniju sistēma (Sas, vārds sistēma pēdējā laikā ir atmesta) s), HIV (human immunodeficiency virus, cilvēka imūndeficīta vīruss).
2.3. Sākumburti; 4.3. Īpašības vārds; 6.4. Vārdu secība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; 6.7. Sakārtojuma konstrukcijas;
Dažreiz aizgūtā abreviatūra sakrīt ar nosaukuma latvisko atveidi: PIN (personal identification number -, personīgais identifikācijas numurs), ECB (European Central Bank -, Eiropas Centrālā banka).
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 7.2. Mazvārdība;
Akronīmi aizgūti arī no citām valodām: no franču, piemēram, FIFA (Fédération Internationale de Football Association, Starptautiskā fFutbola federāciju asociācija), FIDE (Fédération Internationale des Échecs, Starptautiskā šŠaha federācija),; no zviedru, piemēram, SEB (Skandinaviska Enskilda Banken, Skandināvu Īpašā banka).
2.3. Sākumburti; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 7.2. Mazvārdība; 10.3. Sekundāra: interpunkcija;
No izrunas viedokļa akronīmi parasti vairāk atbilst ierastām latviešu valodas fonētiskām struktūrām, taču tie ne vienmēr tie ir ērti, īsi un skanīgi (Marchand 1969:, 452):, piemēram, RPIVA (Rīgas Pedagoģijas un izglītības vadības akadēmija), VARAM (Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija), RSEBA(A) (Rīgas starptautiskā ekonomikas un biznesa administrācijas augstskola)RSEBA(A) (Rīgas Starptautiskā ekonomikas un biznesa administrācijas augstskola) vai VARAM (Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija), kas asociējas ar verba varēt daudzskaitļa 1. personas formu.
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 6.4. Vārdu secība; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; 8. Tekstveide;
To, vai abreviatūra kļūst partiek veidota kā iniciālismus vai akronīmus, nosaka dažādi apstākļi, piemēram, abreviatūras garums.
4.1. Lietvārds; 6.5. Izteicēja izveide; 10.1. Sekundāra: saistāmība;
Parasti ļoti garas abreviatūras tiek veidotas tā, lai būtu izrunājamas akronīmu formāi, piemēram, PROMETHEUS (PROgraMme for a European Traffic of Highest Efficiency and Unprecedented Safety), SAPARD (Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development), PHARE (Poland and Hungary: Assistance for Restructuring their Economies).
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība;
Akronimizāciju ietekmē arī izrunājamības vieglas ērtums, citu valodu paraugs un gadījumssākotnējā lietojuma inerce.
3. Vārddarināšana; 7.3. Neiederīgs vārds;
Piemēram, SAS latviešiu valodā izrunā kā akronīmu, bet oriģinālvalodā tas ir iniciālisms, SEB igauņizviedru un igauņu valodā izrunā kā iniciālismu, latviešiu valodā kā akronīmu.
3. Vārddarināšana; 7.2. Mazvārdība; 10.1. Sekundāra: saistāmība;
LU ir iniciālisms, bet LUIS (Latvijas Universitātes informatīvā sistēma) akronīms.
5.3. Pieturzīmes trūkums;
Daži akronīmi pāriet rakstībā uz mazajiem burtiem un kļūst par parastiem sugas vārdiem, kuru akronīma izcelsme nav plaši zināma, dažreiz tas notiek jau aizgūšanas laikā: lāzers, no angļu laser (light amplification by stimulated emission of radiation), radars no angļu radar (radio detecting and ranging), fiats (no itāļu FIAT, (Fabrica Italiana Automobili Torino), Gulags (GULAG, glavnoye upravlenie ispravitelno trudovih lagereino krievu ГУЛАГ (Главное управление исправительно-трудовых лагерей и колоний).
3. Vārddarināšana; 5.2. Lieka pieturzīme; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība;
Paretam iniciālismi un akronīmi kombinējas vienā abreviatūrā CD-ROM, savukārt, piemēram, CD-ROM [cē dē rom], savukārt abreviatūra UEFA tiek izrunāta pa pusedaļēji kā akronīms, pa daļaēji kā iniciālisms [u ef a].
2.1. Vārdu pareizrakstība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Lielo burtu abreviatūras terakstu valodā parasti neloka, bet runā galotnes var parādīties.:notiek leksikalizācija un gramatizācija, piemēram, Politiķi vēlas kontrolēt KNAB. [knabu].
5.2. Lieka pieturzīme; 7.3. Neiederīgs vārds;
Savukārt mazo burtu akronīmi pakļaujas parastajām morfoloģijas normām: vefs – vefiņš, vefā, vefietis:vārddarināšanas (vefs – vefiņš, vefietis) un formveides (vefā, vefu) normām, piemēram, Vefu uzskatiīja par pirmrindas fabriku;. Latvijas iespējamā nākotne – te būs mūsu nākošie vefi;. (Diena 14.9.2001); Vefiņš uzvarējis.
1. Tehniskais noformējums; 4.2. Darbības vārds; 6.6. Dalījums teikumos; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Ir aizgūts jauns un plaši lietots abreviatūru salikteņa paveids/modelis, defissaliktenis, kura pirmais komponents ir motivētājvārda pirmais burts, ar otro komponentu to vieno defise.
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 8. Tekstveide;
Sākumā latviskie veidojumi bija kalki: e-pasts (e-mail), e-pārvalde (e-government), e-klase (e-class), A klase (A class).
7.1. Liekvārdība;
Taču pēc analoģijas līdzīgas abreviatūras tagad tiek plaši darinātas arī latviešu valodā:, i-banka, (interneta zmantojot vārdu internets un elektronisks pirmos burtus i un e: i-banka), i-veikals, i-radio, i-deja, i-karte, i-kino, e-pakalpojumi, e-talons, e-paraksts, e-draugs, e-baznīca, e-klase, e-pārvaldnieks, e-zemesgrāmata u. c. Lai gan pastāvējis uzskats, ka iniciālismus vajadzētu veidot tikai no lielajiem burtiem (Freimane 1993, 167), praksē patlaban redzam arī mazo burtu „ielavīšanos” abreviatūrās:, piemēram, LiePApU (Liepājas Augstskola),Universitāte), abreviatūrā izmantots vārda Liepāja segments, lai atšķirtos no LU; LDz (Latvijas Dzelzceļš).
7.2. Mazvārdība; 8. Tekstveide; 10.3. Sekundāra: interpunkcija;
Vēl zināmu jucekli var radīt starptulkojumi, piemēram, tulkojot Krievijas reālijau apzīmējumus no angļu valodas, latviešu valodas tekstā dažreiz ielavparādās angļu abreviatūras: Krievijas Vienotā enerģijas sistēma nodēvēta par UES (United Energy System) (Goldfarbs, A. Disidenta nāve. Rīga: Diena, 2007, 140), Krievijas Nacionālā drošības padome saīsināta kā NSC (National Security Council) (Ibid.: 356). PrincipTurpat, 356). Šajā gadījumā būtu jālieto oriģinālvalodas abreviatūras vai to latviskojumusi, vai arī jāizvairās no maz zināmām abreviatūrām vispār.
1. Tehniskais noformējums; 3. Vārddarināšana; 6.1. Saistāmība; 6.5. Izteicēja izveide; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība;