|
Varam saskatīt šādas tendences un likumsakarības: T/V sistēmas izveidošanās Eiropas valodās ir bijusi tieši atkarīga no sabiedrības sākotnējās sociālās noslāņošanās, sociālās un institucionālās (valsts un baznīcas) hierarhijas rašan 6.1. Saistāmība; |
|
Vienlaikus tas veicina V semantikas devalvēšanos, kas tiek pārvarēta vai nu ar papildu 3. Vārddarināšana; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.1. Saistāmība; |
|
Uzrunas 1. Tehniskais noformējums; |
|
Elīna Veinberga Metaforas un metonīmijas kā tēlainās domas izteiksmes līdzekļi drukātajā presē 1918. un 2018. gadā Ievads Cilvēkus vienmēr interesējuši dažādi valodas jautājumi, 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 6.7. Sakārtojuma konstrukcijas; |
|
Valodas pētījumi tradicionāli bijuši humanitāro zinātņu jomas pārziņā, 2.3. Sākumburti; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 7.1. Liekvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Kognitīvajai lingvistikai nav vienotas teorijas, tā drīzāk ir elastīga struktūra (Evans 1. Tehniskais noformējums; |
|
Lai gan 21. gadsimtā šo darbu bieži kritizē gan par atsauču trūkumu, gan kategoriskiem apgalvojumiem, tomēr tas ir ļoti svarīgs, jo stilistisk 6.1. Saistāmība; |
|
Leikofs un M. Džonsons apgalvo, ka koncepti ir metaforiski, tāpēc mūsu domāšana ir metaforiska, un abstraktus konceptus mēs bieži mēģinām izprast konkrētu konceptu 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Konceptuālās metaforas teorija Konceptuālā metafora vispirms pastāv prātā, 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; |
|
Vēl jāuzsver, ka nozīmes pārnesums metaforā notiek uz līdzības pamata un vecā, tradicionālā metaforas definīcija nav atcelta: „Tropu veids, nosaukuma pārnesums uz līdzības pamata, resp., kādas reālijas nosaukuma izmantojums citas, līdzīgas reālijas nosaukšanai [..] Vairums vārdu pārnesto nozīmju ir metaforiskas, piemēram, salds ar nozīmi ‘patīkams’.” (VPSV 2007, 230) Šajā definīcijā minētas tā saucamās lingvistiskās 7.1. Liekvārdība; |
|
Metaforas gadījumā jāiesaista divi konceptuālie domēni – projekcija notiek uz līdzības pamata no viena konceptuālā domēna uz otru, no avotdomēna uz mērķdomēnu, piemēram, mīlestība ir uguns, dzīve ir ceļojums vai 6.4. Vārdu secība; 7.2. Mazvārdība; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; |
|
Ja, pārveidojot izteicienu „X ir kā Y” formā, tam ir jēga, tad tā ir metafora, ja jēgas nav, tā ir metonīmija (Gibbs 1999, 62), piemēram: 1. Tehniskais noformējums; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Tāpat kā metafora 6.1. Saistāmība; 7.1. Liekvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; 10.4. Sekundāra: sākumburti; |
|
Līdzās diviem tikko minētajiem galvenajiem avotiem, no kuriem varam spriest par latviešu valodas vārdu lietošanu – 70. gadu biežuma vārdnīcai un mūsdienu korpusam, ir izmantojams vēl kāds interesants informācijas avots, proti, interneta portāls 1. Tehniskais noformējums; 7.1. Liekvārdība; 10.4. Sekundāra: sākumburti; |
|
Vēsturisku apsvērumu dēļ rakstā analizētas arī vairākas metaforas un 1. Tehniskais noformējums; 2.2. Saīsinājuma izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Pirmajā žurnāla numurā 7.3. Neiederīgs vārds; |
|
Valsts ir celtne ir konceptuālā metafora. valsts ir celtne avotdomēns mērķdomēns valsts celtne to veido to būvē lai izveidotu, nepieciešama tauta lai uzceltu, nepieciešami celtnieki lai ilgstoši funkcionētu, nepieciešami cilvēku resursi, kas tiek atjaunoti/papildināti lai ilgstoši stāvētu, ik pa laikam nepieciešams remonts tās iekārta var beigt darboties tās konstrukcija var sabrukt 1. Tehniskais noformējums; |
|
Daudzās grāfistēs tika Īrijas republika izsaukta.” (Dzimtenes Ziņas, 05.03.1918.) Vārds 1. Tehniskais noformējums; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; |
|
Lai gan tagadējie ceļi ļoti slikti un grūti, tomēr visu bēgļu sejās manāma līksmība [..].” (Rīgas Latviešu Avīze, 19.04.1918.) Frazeoloģisms 1. Tehniskais noformējums; |
|
Krolls uzsver, ka aktieru sniegums nav bijis 1. Tehniskais noformējums; |