Meklēšana

Par korpusu Meklēšana Kļūdu tipu statistika Kļūdu kombināciju statistika
Atrasts/-i 88 vienumi
Tā, piemēram, burtu kopa (jeb digrafs) ll vairāks netiek izrunāts kaā palatāls l [ʎ], bet kaā [ j] skaņa, piemēram, Valladolid [vajadolid], ir nostiprinājusies tendence x burtu x visās pozīcijās izrunāt kā [ks] : Valladolid [vajadolid], piemēram, texto [teksto].
1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; 6.4. Vārdu secība; 7.1. Liekvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Arī tikaIr ticis reformēts spāņu valodāas alfabēts. T – tajā tagad ir 27 burti un 5 digrafi vai 2 burtu kombinācijas: Spāņu alfabēts: A(a), B(b), C (c), D(d), E (e), F (f), G (g), H (h), I (i), J (j), K (k), L (l), M (m), N (n), Ñ (ñ), O (o), P (p), Q (q), R (r), S (s), T (t), U (u), V (v), W (w), X (x), Y (y), Z (z), D; digrafi vai 2 burtu kombinācijas:ir ch /, ll /, gu /, qu /, rr. Tādu līdzskaņu atveide kā d, f, k, l, m, n, p, r, s ,t, t atveide sakrīt ar analoģiskiem līdzskaņiem, tātad arī burtiem latviešu valodā.
2.1. Vārdu pareizrakstība; 2.3. Sākumburti; 6.4. Vārdu secība; 6.5. Izteicēja izveide; 6.6. Dalījums teikumos; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība;
Kas attiecas uz ieteikumu divskani ie atveidot ar je, valodas prakse ir pieraādījusīi, ka ne vienmēr tas notiek konsekventi.
2.1. Vārdu pareizrakstība;
Un pats galvenais ir tas, ka spāņu valodā šo burtu visās pozīcijās izrunā vai kaā [s] vai kaā [Ɵ]. Ņemot vērā, ka pieturamies pievērojam vārdu atveides fonētiskāo principau un jāievēro arī vienveidības princips, ir ieteicams palikt pie L. Ceplīša varianta un atveidot toz ar [s]s visās pozīcijās.
1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; 7.1. Liekvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība;
Turklāt Pavlo izklausās vairāk pēcdrīzāk līdzinās ukraiņu, ne vis spāņu personvārdam.
2.1. Vārdu pareizrakstība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība;
Jauni vārdi, izmantojot esošos vārdu veidodarināšanas modeļus, tiek veidoti pamatā šādu vajadzību nodrošināšanai: • pārmaiņas sabiedrībā prasa dažu esošo jēdzienu pārdēvēšanu (politkorektums, globalizācija), • pārmaiņas ekonomikā u. c. veicina jaunu nozīmju piešķiršanu jau esošiem vārdiem (piem., tītenis, terīne; jaunā nozīme pamatā vērojama jaunā vārdu savienojumā, piem., tiešsaistes veikals, datu mākonis, finanšu drošības spilvens, probācijas kājsprādze, kafijas bārmenis), • ienāk vārdi, kas aizgūti no citām valodām (pamatā tā ir angļu valoda, taču ēdināšanās jomā vērojami aizguvumi arī no citām valodām), • tiek meklēti jauni pašcilmes vārdi jaunu reāliju apzīmēšanai vai esošo aizgūto apzīmējumu aizstāšanai (brūnītis, mandeļcepums, spilgtnis, vēlbrokastis, straumēšana, informācijpratība, pērļcukurs, arodalus, aluszinis, kopstrāde, barjerstabs), • jau esoši priekšmeti, jēdzieni tiek dēvēti jaunos vārdos (hūdijs ‘džemperis ar kapuci, kapučjaka’). (Wolf-Bleiss 2009, 87).
1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Labus rezultātus uzrāda arī otrs labākais parsētājs C2L2 – 77,43% UAS un 71,35% UAS (Shi et al., 2017). Šajā pašā gadā latviešu valodas UD koprpuss tiek izmantots kā viens no datu elementkorpusiem pētījumā (Nivre, Fang, 2017), kas argumentē, ka LAS metrika ir orientētalielākoties dotd labākus rezultātus analītisko valodu, piemēram, angļu, parsētājiem, un piedāvā alternatīvu metriku, tādeējādi iezīmējot ceļu prom nomazinot vairākas desmitgades ilgušāso angļu valodas dominancesi iegultajos rīku un metriku pieņēmumos nozarē. 2018. gadā šīs sacensības notiek vēlreiz, izmantojot UD v2.2 datus no 82 korpusos noiem 57 valodām.
1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; 6.1. Saistāmība; 6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība;
Tādeējādi nācās secināt, ka, pat: pat ja tiktu atrisinotātas citas mērogojamības problēmas, Čankera tālākai attīstīšanai par plaša pārklājuma praktiski izmantojamu sintakses parsētāju būtu absoljebkurā gadījumā būtiu nepieciešams sintaktiski marķēts korpuss, no kura šādu statistisko informāciju iegūt.
2.1. Vārdu pareizrakstība; 6.5. Izteicēja izveide; 6.6. Dalījums teikumos; 7.3. Neiederīgs vārds;
Iekļaujot diskursā stratēģijas un paņēmienus, kas klausītāju uzrunā emocijasonāli, kombinācijā ar faktiem un realitātes nosaukšanu, šķiet, var panākt vairāk un uzrunāt lielāku mērķa auditorijas daļu, nekā vienkārši tiešā veidā pasniedzot lielu daudzumu informācijas, skaitļu un faktu, kas daļai auditorijas neko neizsaka un attiecīgi var netpalikt nesadzirdēti (Romāne 2017).
2.1. Vārdu pareizrakstība; 3. Vārddarināšana; 6.5. Izteicēja izveide; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība;
Tādeējādi, lai iegūtu tā brīža resursiem optimālus semantisko rīku darbības rezultātus, nepietika izvēlēties parsētāju ar augstākajiem precizitātes rādītājiem, pat tad, ja precizitātes rādītāji atšķirāas par vairāk nekā 5pieciem procentpunktiem (~10%).
1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; 4. Formveidošana; 5.2. Lieka pieturzīme;
Turklāt 3.2.21.1.3. nosadaļā aprakstītā transformatora pārveide pirms UD v2.4 ir tiešā veidāi orientēta uz būtiskāko trūkumu uzlabošanu – tā būtiski uzlabo ar vienlīdzīgiem teikuma locekļiem un teikuma priekšmetiem saistīto paplašināto atkarību saišu piešķiršanas mehānismu, tādeējādi samazinot iespējamo kļūdu apjomu.
1. Tehniskais noformējums; 2.1. Vārdu pareizrakstība; 4. Formveidošana; 7.1. Liekvārdība;
Tādeējādi LVTB ir pamats, kurā balstās FullStack-LV projektsbalstīti visi nākamie marķējuma līmeņi FullStack-LV daudzslāņu valodas resursu kopā.
2.1. Vārdu pareizrakstība; 6.4. Vārdu secība; 8. Tekstveide;
Tādeējādi šie rīki ir lietojami, arī, lai padarītu morfoloģiskā tagotāja (Paikens et al., 2013) rezultāti būtus pieejamusi starptautiskiem projektiem.
2.1. Vārdu pareizrakstība; 5. Interpunkcija; 6.5. Izteicēja izveide; 10.1. Sekundāra: saistāmība;
Uzņēmējs, izpētot CSP datu bāzi, atrada arī to, ka pastāv diferencēti indeksi materiālu izmaksām atkarībā no būvobjektu iedalījuma un mazāks šo izmaksu samazinājums ir biroju ēku būvniecībā.
2.1. Vārdu pareizrakstība;
Taču, lai nu no kā, bet no Tiesnešu ētikas komisijas gan to gaidīju vismazāk. Var būt, ka sūdzību par tiesnešiem tik maz, ka jāpaplašina darbības lauks uz advokātiem?
2.1. Vārdu pareizrakstība; 6.5. Izteicēja izveide;
Izmaiņas nevar pārvērst par ļaunuma deēmonu un nevar arī vienkāršot – tāpat kā jebkura norise valodā, arī šī ir daudzveidīga un daudzslāņaina.
2.1. Vārdu pareizrakstība;
Datu transformācijas, kas šajos pētījumos tika atzītas par perspektīvām, daudzos aspektos ir līdzīgas UD marķējuma modelim, tādeējādi iezīmējot UD korpusa izveidi kā loģisku darba turpināšanas virzienu.
2.1. Vārdu pareizrakstība;
Saskaņā ar valsts statistikas institūtāa datiem Spānijā pašlaik ir vairāk ne kā 18 000 personasu ar vārdu Jennifer.
2.1. Vārdu pareizrakstība; 4. Formveidošana; 9.1. Neuzmanības kļūda;
Dažādu projektu ietvaros takorpuss ir pieaudzis līdz pat 17 tūkstošiem teikumu 2022. gadā un tādeējādi kļuvis par būtisku latviešu valodas datorlingvistikas resursu. Raksturojot LVTB attīstību raksturojot,, nosacīti var runāt par nosacīti divām fāzēm – eksperimentālu sākotnējo marķēšanas fāzi (angl. pilot project) un masveida korpusa paplašināšanas fāzi no apmēram 2016. gada.
2.1. Vārdu pareizrakstība; 6.4. Vārdu secība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Kolonnas FEATS aizpildījumu pamatā nosaka morfoloģiskajā tagā iekļautās pazīmes, taču atsevišķos gadījumos pazīmes piešķir, arī vadoties pēc lemmu uzskaitījuma, piemēram, vairumam īpašības vārdu pazīme Poss (possesive, piederība) netiek aizpildīta, taču to norāda vārdiem manējais, tavējais.
2.1. Vārdu pareizrakstība; 5.3. Pieturzīmes trūkums;