Meklēšana

Par korpusu Meklēšana Kļūdu tipu statistika Kļūdu kombināciju statistika
Atrasts/-i 41 vienumi
Latviešu valodniecībā nav daudz pētījumu par lietišķās valodas specifiku – galvenokārt lietišķās valodas raksturojums ir atrodams galvenokārt stilistikas pētījumos par funkcionālo stilu daudzveidību (sk., piem.ēram, Rozenbergs 1995; Kvašīte 2013) vai arī valodas prakses aprakstos (sk., piem.ēram, Freimane 1993; Krūmiņa, Skujiņa 2002; Skujiņa 2003).
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Ja transformētu špārveidotu pēdējo teikuma daļu darāmajā kārtā, veidotos teikums: Neviens īpašnieks nav samaksājis soda naudu.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Kārlis Mīlenbahs valodu skatījis kā līdzekli, kas ļauj mums “savas domas cita prātā modināt”, kun tas jau parāda vienu no valodas funkcijām – pārliecināšanu (Druviete 2015, 1).
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Pilnveidotajā LVTB modelī tiek lietots vēl viens frāzes veida konstrukciju tips: līdzīgi kā oriģinālajā L. Tenjēra atkarību gramatikā arī šeit tiek šķirta atsevišķa konstrukcija koordinētiem elementiem. Šī konstrukcija LVTB modelī tiek konsekventi lietota gan vienlīdzīgu teikuma locekļu attēlošanai, piemēram, zēns un meitene, gan vairāku neatkarienlīdzīgu teikuma daļu attēlošanai, piemēram, zēns ir mājās, bet meitene iet uz skolu, gan vienlīdzīgu palīgteikumu attēlošanai, piemēram, un zēns ir mājās, jo viņam šorīt bija iesnas un māte atļāva neiet uz skolu.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Tiek noskaidrots, kura tekstvienība reprezentē doto virsotni pamata atkarību kokā un kura – paplašinātajā grafā: ja tā ir redukcijas virsotne, tad tiek izdarīta “redukcijas transformācija” – tiek izanalizēti atkarīgie un noteikts, kurš no tiem kļūs par vecāka aizvietotāju pamata atkarību kokā, kā arī tiek izveidota tukšā virsotne paplašinātajam atkarību grafam; ja tā ir frāzes veida konstrukcijas virsotne, tiek izdarīta “frāzes transformācija” – tiek izanalizētas sastāvdaļas, izveidotas UD saikgrafa šķautnes starp tām un noteikts, kura no sastāvdaļām kļūst par šo frāzi reprezentējošā UD koka fragmenta sakni – pamatkokā frāzi reprezentēs attiecīgajai sastāvdaļai atbilstošā (iepriekšējos soļos rekursīvi noteikta) tekstvienība un paplašinātajā grafā – tā pati tekstvienība vai tukšā virsotne, ja tā ir izrādījusies redukcijas virsotne; ja tā ir vienkārša tekstvienības virsotne, tad gan UD pamatkokā, gan paplašinātajā grafā to reprezentē atbilstošā tekstvienība.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Teikuma semantiku (sk. 1. att.ēlu) šajā korpusā attēlo, izmantojot FrameNet un PropBank formālism(Ruppenhofer, 2010) un PropBank (Bonial et al., 2014) modeļus, unbet teksta semantikas attēlošanai izmanto AMR marķējumuabstraktās nozīmes reprezentācijas (angl. abstract meaning representation, AMR) (Banarescu et al., 2013) modeli.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Noslēgumā vēl viena, manuprāt, ļoti svarīga atsauce uz profesores Dainas Nītiņas reiz jau pausto.: „Ja pārāk daudz un bieži sāksim dzirdēt un lasīt kļūdainus, pēc citvalodu parauga veidotus latviešu valodas tekstus, tas var kļūt pat nopietnu lingvistisku izaicinājumu latviešu valodas kvalitātei.” (Nītiņa 2004, 9) Profesore piesauc paviršību, kroplīgus tulkojumus, sagrozītu terminoloģiju, neveiklas teikuma konstrukcijas (turpatsk. iepriekš), un ar visām nule uzskaitītajām negācijām šā raksta autorei nācies sastapties ikdienas darbā, rediģējot mūsu pētnieku un mācībspēku pārsvarā zinātniskos un populārzinātniskos tekstus. Šķiet, ka šīs nebūšanas ir daudz nopietnāks valodas apdraudējums par aizgūto vārdu plūdiem.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Sistēmas labad arī es pret viņuto neiebilstu, bet arī šis līdzskanis visā Latvijā varbūt nekad nav bijirunāts.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Baltu izplatības teritorija kādreiz bijusi milzīga, varbūiespējams, ka pat desmit reižu lielāka nekā tagadējā Latvijas un Lietuvas kopējā platība – dažādos laikos sniegusies starp Volgas un Оkas augšteci, Dņepras vidusteci, tagadējās Vācijas austrumiem, migrācija sasniegusi arī Somijas dienvidus.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Terminu pārejaaralēls lietojums vispārlietojamajā leksikā un dažādu leksikas slāņu saplūsme vairs netiek stingri saistīta ar pārnesto nozīmi un sarunvalodas stilistiku.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Rezultātā Ministru kabineta noteikumu Nr. 296 precizēšana kļuva Centra darbībaspar VVC ilgtermiņa prioritāti.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Grūti izvērtēt ar statistisku precizitāti, bet uz Latgalei domāto grāmatu izdošanu drukas aizliegums atstājis – kun tas varētu būt no pirmā acu uzmetiena pārsteidzoši – relatīvi pat vēl mazāku ietekmi.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Tātad tā laikmeta filoloģijas pētījumu līmenis it kā būtu ļāvis meklēt precīzāku, izsmalcinātāku argumentāciju pāriešanai uz krievu valodas alfabētu, bet stabilitātes labad tas vienkārši vairs nav bijis vajadzīgnepieciešams.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Par galveno uzdevumu savas prezidentūras laikā viņš uzskatījis sabiedrības labklājības veicināšanu.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Aplādes autore tiekas ne tikai ar valodniekiem, bet arī literātiem, žurnālistiem, skolotājiem, sociālo tīklu satura veidotājiem, tulkotājiem, mūziķiem, komunikācijas ekspertiem, politiķiem, ārzemniekiem, kuri runā latviski, un citu profesiju un amatu pārstāvjiem, kuri ikdienā izmanto valodu un interesējas par to.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Komisija norādīja, ka augstskolām nav ierobežojumu vieslektoru, viesprofesoru piesaistē. Piesaistes procenīto mācībspēku skaits dažādās augstskolās ir visai atšķirīgs – no viena procenta līdz turpat vai pusei -gandrīz 50 procentiem –, kas acīmredzot norāda uz izglītības specifiku, finanšu iespējām un konkrētās augstskolas profilu.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Tā atvēršana notika jau jaunā Valsts prezidenta Egila Levita paspārnērezidentūras laikā.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Pieļaujams latviski atveidot arābu personvārdus, lietojot to rakstību starpniekvalodā, ja arābu rakstība nav dota, kā arī lietot tradicionālus, izplatītus, jau ierastus pazīstamu personību vārdu latviskos atveidojumus, kuri veidoti uz starpniekvalodu rakstības pamata, piemēram, Hosams Abu Meri.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Jāpievērš uzmanība tam, ka piedēklis -īg- kā adaptīvs līdzeklis ir raksturīgs sarunvalodai un žargonslengam, bet normētās valodas starptautiskajos aizguvumos dominē -isk- (ļoti bieži ar klasificējamo nozīmi).
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;
Pedagogi atzīmē, ka šeit liela nozīme ir arī vecāku attieksmei, kurujo lielākā daļa vecāku par šo parādību nemaz nesatraucas, tieši pretēji – cenšas veicināt runāšanu svešvalodā.
7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds;