Runātā tekstā šāda tendence valodas spontanitātes dēļ varētu būt izskaidrojama, taču tekstā, kura tapšana nav tik ļoti iegrožota laikā un kurš nav neir labojams, tas var kļūt traucējoši: Šī kompānija nodarbojās ar muitas nodokli neaplikto luksusa preču tirdzniecību diplomātiem un komisāriem visās pasaules valstīs. [..] Sāku pie viņiem arī strādāt klientu apkalpošanas sfērā un pēc apmēram gada šī kompānija izlēma, ka filāles atvēršana Latvijā tomēr nav izrādījusies rentabla. [..] Tomēr šai kompānijai bija sava filiāle arī Dubaijā un man tika piedāvāts strādāt tur. (www.tvnet.lv, 13.11.2019.) Atskatoties uz ceļojumu, no pastaigas visspilgtāk atmiņā palikusi ielas māksla, jo īpaši pagalma galerija jeb kādas mājas iekšpagalms, kuram dzīvību piešķīris ilgstošs šīs mājas iemītnieks – mākslinieks Vytenis Jakas, uz pagalma ēku sienām attainojot šīs mājas kādreizējos iedzīvotājus.
6.3. Noliegums;
6.5. Izteicēja izveide;
|
Otrs šī vārda variants – Juha – gan ir starp populārākajiem 20. gs. 60.–80. gados, tomēr nekad nekļūstav kļuvis par visiecienītāko (Kiviniemi 1982, 208–211).
6.3. Noliegums;
6.5. Izteicēja izveide;
|
Kokare (1988, 173), mūsdienu tekstos internetā netikaav tikuši konstatēti.
6.3. Noliegums;
6.5. Izteicēja izveide;
|
Skaniski un semantiski stāsts par vietu ne vienmēr ir nosaukumā ierakstīts un nezinātājam bieži vien irnav pat nenojaušams.
6.3. Noliegums;
6.5. Izteicēja izveide;
|