Līdz šim vietniekvārdi lingvistiskajā literatūrā galvenokārt skatīti no standartvalodas jeb literārās valodas normu viedokļa, vērtējot lietojumu kategorijās vēlams/nevēlams, tomēr, kā min Andra Kalnača, rakstot par norādāmajiem vietniekvārd 6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; |
6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; |
Arī Māra Runguļa sakārtot 6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; |
Bet vislielākais svešvārdu īpatsvars ir 6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; |
P. Kallio uzskata, ka lībiešu valoda no citām Baltijas jūras somu valodām nošķīrusies 6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; |
Vīriešu vārdi visbiežāk sākas ar A (21 vārds), bet otrajā vietā ir vārdi, kas sākas tieši ar R (12 vārd 6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; |
Savukārt L. Ceplīša piedāvājums Ulua atveidot ar Ulva nav pieņemams, jo spāņu valodā šajā gadījumā patskanis u ir uzsvērts un tiek izrunāts kā [u], tādēļ tas būtu atveidojam 6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; |
Mēs bijām atbraukuši uz Venēcij 6.1. Saistāmība; 7.2. Mazvārdība; |