Meklēšana

Par korpusu Meklēšana Kļūdu tipu statistika Kļūdu kombināciju statistika
Atrasts/-i 134 vienumi
Saskaņā ar Valodniecības pamat terminu skaidrojošās vārdnīcas definīciju: Ī īpašvārds: V ir “vārds vai vārdkopa, kas nosauc vienu objektu, izdalot to no vairākiem pie vienas un tās pašas objektu klases piederīgajiem, piemēram, Āfrika, Zaļenieki, Jānis, Latvijas Republika, Brīvības iela. Īpašvārdus parasti raksta ar lielo sākumburtu. Šajā publikācijā galvenokārt tiks apspriests jautājums parrakstā tiks aplūkota galvenokārt personvārdu un vietvārdu atveidie, jo ar tiem ikdienā jāsaskaras plašam cilvēku lokam, ne tikai valodniekiem, bet arī žurnālistiem, studentiem, juristiem un citu arodu pārstāvjiem.
1. Tehniskais noformējums; 2.3. Sākumburti; 3. Vārddarināšana; 4.1. Lietvārds; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.4. Vārdu secība; 6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; 10.4. Sekundāra: sākumburti;
Aplūkojot dažādovairāku semantikas rīku rezultātus, tika secināts, ka dažādiem semantikas uzdevumiem piemērotākieās atkarību formālismireprezentācijas var atšķirties:. Nosaukumto entitāšu atpazīšanai sintaktisko pazīmju izmantošana nedeva manāmu rezultātu precizitātes uzlabojumu, tāpēc ir iespējams to lietot rīku ķēdēsplūsmās (angl. pipeline) pat pirms parsētāja.
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība;
Tukšās virsotnes vārdu izlaidumu marķēšanai jeb redukcijas virsotnes tiek apstrādātas šādi. R: redukcijas virsotnes bez atkarīgajām virsotnēm uz UD pārveidotas netiek. R; redukcijas virsotnēm ar atkarīgajām virsotnēm viens no atkarīgajiem atbilstoši to potenciālajām UD lomām tiek izvēlēts par reducētās vienības aizvietotāju, šo virsotni pakārto reducētās vienības vecākam, un tai pakārto pārējos reducētās vienības atkarīgos.
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.6. Dalījums teikumos;
Tie mēdz būt darināti gan semantiski (piemēram, the Other Place ('tā otra vieta', ironiska Oksfordas iesauka, ko lieto kembridžieši, un otrādi),; Mazā Parīze ('Rīga)' u. tml.), gan derivatīvi, visbiežāk kā oficiālā nosaukuma saīsinājums (piemēram, Питер < Санкт-Петербург ['Sanktpēterburga]', Ķīsītis < Ķīšezers u. tml.).
1. Tehniskais noformējums; 2.2. Saīsinājuma izveide; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums;
Tā ir gan virtuāla vieta, resp., vietne, ar adresi facebook.com;, gan reāla vieta ar fizisku adresi – uzņēmuma "Facebook, Inc." galvenais birojs Menlopārkā (Menlo Park), Kalifornijas štatā ASV;, gan arī simboliska un metaforiska vieta, kas daudziem no mums kļuvusi gandrīz vai par otrajām mājām.
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums;
Ja FB būtu personvārds vai vietvārds, tā oficiālais latviskotais variants būtu Feisbuks;, ja termins, tad feisbuks. Šī FB nosaukuma transkripcija pilnībā atbilst angļu īpašvārdu atveides normām latviešu valodā un, kaut arī šis FB nosaukuma latviskojums vēl nav oficiāli apstiprināts, tas ir viens no visbiežāk lietotajiem un arī stilistiski neitrālākajiem.
5.1. Nepiemērota pieturzīme;
Tā, piemēram, Ceplīša piedāvājums Ulua atveidot ar Ulva tā īsti nav pieņemams, jo u skaņa ir akcentē[u] ir uzsvērta un diezgan plaši artikulēta, tādēļ šajā gadījumā tā buūtu atveidojama ar ua, proti, Ulua. L, līdzīgi kā vārdos Juan (Huans) un Juana (Huana),. Daudz grūtāk ir atrast pierādīamatojumus ue un uo atveidei ar ve un vo. L. Ceplītis piedāvā Teruel atveidot ar Tervela un Rueda ar Rveda, Manuel ar Manvels un Duero ar Dvero,. Tas ir izpelnījies pamatotu kritiku, jo attālina latvisko formu to tāsatveidojumu no rakstības oriģinālvalodā un, turklāt līdzīgi kā pirmajā gadījumā patskanis u[u] tiek diezgan plaši artikulēts un tā izruna latviešu valodā netiek apgrūtināav sarežģīta, tādēļ ir ieteicams tošos vārdus atveidot ar tādu pašulīdzīgi rakstību kāai oriģinālvalodā: Rueda, Manuels, Teruela, Duero, Bunjuels.
1. Tehniskais noformējums; 2. Pareizrakstība; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums; 6.4. Vārdu secība; 6.5. Izteicēja izveide; 6.6. Dalījums teikumos; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība; 10.3. Sekundāra: interpunkcija; 10.4. Sekundāra: sākumburti;
Līdzīgi metafora kombinācijā ar iekļaušanas un izslēgšanas stratēģiju (mēs - viņi) parādās V.airas Vīķes-Freibergas neatkarības uzrunā 2000. gada 18. novembrī, kur, izmantojot metaforu un vietniekvārdus, kā arī atsauces uz tautai svarīgām vērtībām, tiek konstruēts ideālais nācijas pilsonis vai Homo Latviensis, Latvijas dēls vai meita, kas neatkarīgi no izcelsmes vai tautības pildaveic ideālā nācijas pilsoņa funkcijas - “: Mēs varam patiesi būt lepni ar saviem cilvēkiem un saviem sasniegumiem.
1. Tehniskais noformējums; 2.2. Saīsinājuma izveide; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 7.3. Neiederīgs vārds;
Viņi ir ieinteresēti veidot dialogu savā starpā, un saruna nav centrēta uz moderatoru, kā tas ir latviešu raidījumos, kad saruna notiek pēc principa, moderators jautā, diskusijas dalībnieks atbild.
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 5.2. Lieka pieturzīme; 5.3. Pieturzīmes trūkums;
Krievu valodniecībā pastāv arī termini oficionīms, kas apzīmē organizācijas vai iestādes nosaukumu;, oikodomonīms, kas apzīmē uzņēmumu un vienlaikus ēku, kurā tas atrodas;, ergourbanonīms, kur ergonīma pamatā ir urbanonīms (pilsētas daļas nosaukums) u.c. (Pošeiko 2015, 143).
5.1. Nepiemērota pieturzīme;
Jāuzsver, ka par nopietnu vērtējumu neuzskatu t. s. klientu apmierinātības aptauju saprotams, ka autors visbiežāk būs apmierināts ar redaktoru, kas viņa darbā neko nav labojis, un ārkārtīgi neapmierināts, ja redzēs tekstu pamatīgi pārveidotu (sabojātu).
1. Tehniskais noformējums; 5.1. Nepiemērota pieturzīme;
Pārliecināšana, argumentācija, dialogs un manipulācija prezidentu runās Lai arī pētījuma problēmjautājums tiek atbildēts arā izmantotas kvalitatīvas kritiskās diskursa analīzes metodēmes, korpuslingvistikas kvantitatīvo metožu integrēšana diskursa analīzē palīdz nonākt pie jauniem secinājumiem, (skatīt. 1. tabulu zemāk).
2.2. Saīsinājuma izveide; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 7.3. Neiederīgs vārds; 10.1. Sekundāra: saistāmība;
Ir svarīgi zināt, ka svēto vārdi un svētvietas, kas ir saistītas ar reliģisko tematikuu nosaukumi tiek atveidotasi, ņemot vērā latviešu valodā akceptētos jau nosaukumus un analogtradicionāli pieņemtos nosaukumus: Santiago – Sv.ētais Jēkabs, San Fermin – Svētais Fermins, San Francisko – Sv.ētais Francisks,. Karalisko personu vārdu atveidei un Romas pāvestu vārdu atveidei parasti tiek meklēti analogi latviešu valodā : Kkaraliene Sofija, Kkaraliene Izabella, Ferdinands VII, Francisks. Ir ļoti sarīgs jautājums par īpašvārdu atveides gramatiskajiem jautājumiem. Šajā rakstā veiktā analīze plierādcina, ka īpašvārdu atveide ir diezgan sarežģīts process, kurā speciālistam jābalansē starp fonētisko atveides principu, vārda grafisko formoriģinālrakstību, labskanīgumu, pārmaiņu tendencēm valodā un tradīcijas jautājumiematveides tradīciju.
2.2. Saīsinājuma izveide; 2.3. Sākumburti; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 8. Tekstveide; 10.1. Sekundāra: saistāmība;
Emmingera dekrēts bija ievērojams lēciens, iespējams, pat pagrieziena punkts mūsdienu vācu kriminālprocesa attīstībā: ja. 19. gadsimts ar tā saukto reformēto kriminālprocesu bija radījis kompromisu starp apsūdzības un inkvizīcijas principu, bet 1924. gada likumdošanas iejaukšanos var uzskatīt par birokrātiskā, inkvizitoriālā procesa elementu pārsvara atgriešanos pār akuzatoriālā kriminālprocesa elementiem.
2.4. Īpašvārdu atveide; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 6.6. Dalījums teikumos;
Sieviete upuris ir kultūras fenomens, jo vardarbība pret to tiek vērsta, tieši balstoties uz noteiktām kultūras praksēm un sievieti kultūras praksē attaisnotas vardarbības mērķi.
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 6.4. Vārdu secība;
Tieslietu ministrija tobrīd plānoja ar laiku zvērināto tiesu ieviest pilnībā, taču “Pagaidu nolikuma par Latvijas tiesām un tiesāšanās kārtību” 5. panta otrajā teikumā tika noteikts, ka: “Krimināllietās, kuras pēc likuma padotas zvērināto tiesai, apgabala tiesa izspriež piedaloties zvērinātiem piesēdētājiem no attiecīgā apgabala tiesas rajona pārvaldības iestāžu locekļu vidus.
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 6.6. Dalījums teikumos;
Kas attiecas uz spāņu v atveidi, tur nekas nav mainījies:, un to vienmēr atveido ar v: (Elvira - Elvīra, Segovia - Segovija), izņemot gadījumus, kuros ir saglabājusies tradicionālā atveide: Viskaya – Biskaja.
1. Tehniskais noformējums; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 7.1. Liekvārdība; 7.2. Mazvārdība;
Sākotnēji viņš mēģināja to izdarīt ar skaļāku balss tembru, ar izteikuma konstrukciju atkārtojumu, runājot skaļāk un atkārtojot izteikumus, taču raidījuma viesi nereaģēja uz moderatora vēlmi pārņemt diskusijas vadītāja lomu: Hallo Lindnera kungs Att. 55. attēls. Moderators pieskaras viesim CL ar roku pie elkoņa Diskusijas dalībnieki turpināja sinhronu runāšanu un tad, tāpēc raidījuma moderatoram nākas pieskarties viesim CL pie elkoņa, lai tādējādi pievērstu sev uzmanību. Šī kustība tieka pavadīta ar vārdiem Hallo Herr Lindner ("Hallo, Lindnera kungs").
1. Tehniskais noformējums; 5.1. Nepiemērota pieturzīme; 6.2. Savrupinājumi; 6.5. Izteicēja izveide; 7.3. Neiederīgs vārds; 8. Tekstveide; 10.3. Sekundāra: interpunkcija;
Vairāki raidījumu fragmenti parādīja, ka vācu raidījumos diskusijas dalībnieki regulāri uzsāk savu sakāmo pēc pašiniciatīvas un atsaucas uz iepriekšējā runātāja izteikumu (piemēram, Das ist doch vollkommen falsch ("Tas taču ir pilnīgi nepareizi")) vai arī labprāt veido savus dialogus, papildinot iepriekš teikto, līdz ar to viņi bieži izvēlas saikli und (un).
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 6.5. Izteicēja izveide; 7.1. Liekvārdība;
Pēc tam zvērinātajiem pilnīgi no jauna tieši un mutvārdos bija jāpārbauda pierādījumi. Šai konstrukcijai piemitbija nepārvērtējama nozīme,: normatīvi atzīstottika atzīta tiesas iepriekšējās izmeklēšanas organizācijas formua un tās rezultātu pārbaudes nepieciešamībua galvenajā tiesas sēdē jeb iztiesāšanas posmā.
5.1. Nepiemērota pieturzīme; 6.2. Savrupinājumi; 6.5. Izteicēja izveide; 6.6. Dalījums teikumos; 10.1. Sekundāra: saistāmība;